Substantivo
Eine kleine Menge Essen, die man in den Mund nimmt.
Uma pequena quantidade de comida que se leva à boca.
Ein Bissen ist eine kleine Portion von etwas Essbarem, die man auf einmal in den Mund nimmt und kaut. Es ist eine übliche Menge, die man beim Essen zu sich nimmt.
Nach zwei Bissen halb weg... Frechheit!
Wollen Sie beim nächsten Bissen ein bisschen mehr auf die Gabel machen?
Quer colocar um pouco mais no garfo na próxima mordida?
Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.
Então, na verdade, o jejum valeu a pena apenas por aquela mordida.
Der Knödel muss bei jedem Bissen so präsent sein, dann passt die Sache.
O bolinho deve estar presente em cada mordida, é aí que as coisas se encaixam.
Die Decke schützt mich auch vor den Bissen des ängstlichen Faultier-Babys.
O cobertor também me protege das mordidas do assustado bebê preguiça.
Sie schnappt Majo die besten Bissen weg.
Ela pega os melhores petiscos de Majo.
Ein kleiner Bissen für mich, aber ein großer Bissen für die Puppenheit.
Uma pequena mordida para mim, mas uma grande mordida para o boneco.
Der zweite Bissen ist geil!
A segunda mordida é incrível!
Man hat ein Gericht, das einen vom ersten bis zum letzten Bissen überrascht.
Você tem um prato que te surpreende da primeira à última mordida.
Aber ist der erste Bissen im Maul, gibt's kein Halten mehr.
Mas quando a primeira mordida está na sua boca, não há como pará-lo.
Ich konnte es kaum erwarten, einen Bissen zu nehmen.
Eu mal podia esperar para dar uma mordida.
Er ignoriert ihn und nimmt einen weiteren Bissen von seinem Brot.
Ele o ignora e dá outra mordida em seu pão.
Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.
Um presente enquanto espero a parte 2.
Mit den Zähnen etwas festhalten oder verletzen.
Ter sido mordido ou ter mordido.
Gebissen ist das Partizip Perfekt des Verbs "beißen" und beschreibt die Handlung, etwas mit den Zähnen zu greifen, zu halten oder zu durchtrennen. Es kann sich auf Menschen, Tiere oder auch auf Gegenstände beziehen, die mit den Zähnen bearbeitet werden.
Wirklich, der hat sich festgebissen. Muss man wirklich so sagen.
Dann der vergiftete abgebissene Apfel und das Apple Logo.
Em seguida, a maçã picada envenenada e o logotipo da Apple.
Die Gegner bissen sich die Zähne aus.
Os adversários estavam mordendo seus dentes.
Raubvögel bissen in ihr Fleisch als sie zu schwach wurden um sich zu wehren.
As aves de rapina morderam sua carne quando ficaram fracas demais para revidar.
So bereit wie man halt sein kann, wenn man vom Schäferhund gebissen wird.
Sie griffen mich an, zerrten an mir herum und bissen mich.
Eles me atacaram, me puxaram e me morderam.
In einem Bierzelt in Oberbayern wurde einem Mann das Ohr abgebissen.
Also, ja, hat auf Michael gehört und nur den Arm gebissen, und nur auf Befehl.
Então, sim, ele ouviu Michael e só mordeu o braço, e somente sob comando.
Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder.
Mas assim que teve uma mordida na boca, caiu morto no chão.
Sie bissen und kratzten sie.
Eles a morderam e arranharam.