Rzeczownik
Eine kleine Menge Essen, die man in den Mund nimmt.
Mała ilość jedzenia, którą wkłada się do ust.
Ein Bissen ist eine kleine Portion von etwas Essbarem, die man auf einmal in den Mund nimmt und kaut. Es ist eine übliche Menge, die man beim Essen zu sich nimmt.
Nach zwei Bissen halb weg... Frechheit!
Wollen Sie beim nächsten Bissen ein bisschen mehr auf die Gabel machen?
Czy chcesz położyć trochę więcej na widelcu przy następnym kęsie?
Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.
Więc naprawdę post był tego wart tylko za ten jeden kęs.
Der Knödel muss bei jedem Bissen so präsent sein, dann passt die Sache.
Pierogi muszą być obecne w każdym kęsie, wtedy wszystko pasuje.
Die Decke schützt mich auch vor den Bissen des ängstlichen Faultier-Babys.
Koc chroni mnie również przed ukąszeniami przestraszonego leniwca.
Sie schnappt Majo die besten Bissen weg.
Wyrywa najlepsze kęsy od Majo.
Ein kleiner Bissen für mich, aber ein großer Bissen für die Puppenheit.
Mały kęs dla mnie, ale duży kęs dla marionetki.
Der zweite Bissen ist geil!
Drugi kęs jest niesamowity!
Man hat ein Gericht, das einen vom ersten bis zum letzten Bissen überrascht.
Masz danie, które zaskakuje Cię od pierwszego do ostatniego kęsa.
Aber ist der erste Bissen im Maul, gibt's kein Halten mehr.
Ale kiedy pierwsze ugryzienie jest w twoich ustach, nic cię nie powstrzyma.
Ich konnte es kaum erwarten, einen Bissen zu nehmen.
Nie mogłem się doczekać ugryzienia.
Er ignoriert ihn und nimmt einen weiteren Bissen von seinem Brot.
Ignoruje go i bierze kolejny kęs chleba.
Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.
Poczęstunek, gdy czekam na część 2.
Mit den Zähnen etwas festhalten oder verletzen.
Ugryziony lub ugryzł.
Gebissen ist das Partizip Perfekt des Verbs "beißen" und beschreibt die Handlung, etwas mit den Zähnen zu greifen, zu halten oder zu durchtrennen. Es kann sich auf Menschen, Tiere oder auch auf Gegenstände beziehen, die mit den Zähnen bearbeitet werden.
Wirklich, der hat sich festgebissen. Muss man wirklich so sagen.
Dann der vergiftete abgebissene Apfel und das Apple Logo.
Potem zatrute ugryzione jabłko i logo Apple.
Die Gegner bissen sich die Zähne aus.
Przeciwnicy gryzli zęby.
Raubvögel bissen in ihr Fleisch als sie zu schwach wurden um sich zu wehren.
Ptaki drapieżne ugryzły się w swoje ciało, gdy stały się zbyt słabe, aby walczyć.
So bereit wie man halt sein kann, wenn man vom Schäferhund gebissen wird.
Sie griffen mich an, zerrten an mir herum und bissen mich.
Zaatakowali mnie, ciągnęli na mnie i ugryzli.
In einem Bierzelt in Oberbayern wurde einem Mann das Ohr abgebissen.
Also, ja, hat auf Michael gehört und nur den Arm gebissen, und nur auf Befehl.
Więc tak, słuchał Michaela i ugryzł go tylko w ramię, i to tylko na polecenie.
Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder.
Ale gdy tylko ugryził go w usta, spadł martwy na ziemię.
Sie bissen und kratzten sie.
Ugryzli ją i drapali.