bissen Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "bissen" w niemieckim

bis·sen

/ˈbɪsn̩/

Tłumaczenie "bissen" z niemieckiego na polski:

ugryzienia

Polish
Termin "bissen" odnosi się do gryzienia, kawałka lub małego kawałka jedzenia. Może być również używany bardziej ogólnie do opisywania małej ilości lub części czegoś.
German
Der Begriff "bissen" bezieht sich auf einen Bissen, eine kleine Portion oder ein kleines Stück Essen. Er kann auch allgemeiner verwendet werden, um eine kleine Menge oder Portion von etwas zu beschreiben.

Bissen 🍎 🍌

Rzeczownik

Populäre

Eine kleine Menge Essen, die man in den Mund nimmt.

Mała ilość jedzenia, którą wkłada się do ust.

Ein Bissen ist eine kleine Portion von etwas Essbarem, die man auf einmal in den Mund nimmt und kaut. Es ist eine übliche Menge, die man beim Essen zu sich nimmt.

Example use

  • einen Bissen nehmen
  • in kleine Bissen schneiden/essen
  • den ersten/letzten Bissen (genießen)

Synonyms

  • Happen
  • Stück
  • Stückchen
  • Portion
  • Teil

Examples

    German

    Nach zwei Bissen halb weg... Frechheit!

    German

    Wollen Sie beim nächsten Bissen ein bisschen mehr auf die Gabel machen?

    Polish

    Czy chcesz położyć trochę więcej na widelcu przy następnym kęsie?

    German

    Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.

    Polish

    Więc naprawdę post był tego wart tylko za ten jeden kęs.

    German

    Der Knödel muss bei jedem Bissen so präsent sein, dann passt die Sache.

    Polish

    Pierogi muszą być obecne w każdym kęsie, wtedy wszystko pasuje.

    German

    Die Decke schützt mich auch vor den Bissen des ängstlichen Faultier-Babys.

    Polish

    Koc chroni mnie również przed ukąszeniami przestraszonego leniwca.

    German

    Sie schnappt Majo die besten Bissen weg.

    Polish

    Wyrywa najlepsze kęsy od Majo.

    German

    Ein kleiner Bissen für mich, aber ein großer Bissen für die Puppenheit.

    Polish

    Mały kęs dla mnie, ale duży kęs dla marionetki.

    German

    Der zweite Bissen ist geil!

    Polish

    Drugi kęs jest niesamowity!

    German

    Man hat ein Gericht, das einen vom ersten bis zum letzten Bissen überrascht.

    Polish

    Masz danie, które zaskakuje Cię od pierwszego do ostatniego kęsa.

    German

    Aber ist der erste Bissen im Maul, gibt's kein Halten mehr.

    Polish

    Ale kiedy pierwsze ugryzienie jest w twoich ustach, nic cię nie powstrzyma.

    German

    Ich konnte es kaum erwarten, einen Bissen zu nehmen.

    Polish

    Nie mogłem się doczekać ugryzienia.

    German

    Er ignoriert ihn und nimmt einen weiteren Bissen von seinem Brot.

    Polish

    Ignoruje go i bierze kolejny kęs chleba.

    German

    Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.

    Polish

    Poczęstunek, gdy czekam na część 2.

    • Sie nahm einen kleinen Bissen von dem Kuchen.
    • Der Bissen schmeckte nach Erdbeeren.
    • Er kaute langsam auf dem Bissen herum.

gebissen 🐶 🐱

Manchmal

Mit den Zähnen etwas festhalten oder verletzen.

Ugryziony lub ugryzł.

Gebissen ist das Partizip Perfekt des Verbs "beißen" und beschreibt die Handlung, etwas mit den Zähnen zu greifen, zu halten oder zu durchtrennen. Es kann sich auf Menschen, Tiere oder auch auf Gegenstände beziehen, die mit den Zähnen bearbeitet werden.

Example use

  • in den Apfel beißen
  • sich in die Lippe beißen
  • vom Hund gebissen werden
  • in den Arm gebissen
  • sich auf die Lippe beißen

Synonyms

  • gepackt
  • verletzt
  • gezwickt

Examples

    German

    Wirklich, der hat sich festgebissen. Muss man wirklich so sagen.

    German

    Dann der vergiftete abgebissene Apfel und das Apple Logo.

    Polish

    Potem zatrute ugryzione jabłko i logo Apple.

    German

    Die Gegner bissen sich die Zähne aus.

    Polish

    Przeciwnicy gryzli zęby.

    German

    Raubvögel bissen in ihr Fleisch als sie zu schwach wurden um sich zu wehren.

    Polish

    Ptaki drapieżne ugryzły się w swoje ciało, gdy stały się zbyt słabe, aby walczyć.

    German

    So bereit wie man halt sein kann, wenn man vom Schäferhund gebissen wird.

    German

    Sie griffen mich an, zerrten an mir herum und bissen mich.

    Polish

    Zaatakowali mnie, ciągnęli na mnie i ugryzli.

    German

    In einem Bierzelt in Oberbayern wurde einem Mann das Ohr abgebissen.

    German

    Also, ja, hat auf Michael gehört und nur den Arm gebissen, und nur auf Befehl.

    Polish

    Więc tak, słuchał Michaela i ugryzł go tylko w ramię, i to tylko na polecenie.

    German

    Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder.

    Polish

    Ale gdy tylko ugryził go w usta, spadł martwy na ziemię.

    German

    Sie bissen und kratzten sie.

    Polish

    Ugryzli ją i drapali.

    • Der Hund hat den Mann ins Bein gebissen.
    • Die Katze hat sich in den Schwanz gebissen.
    • Sie hat sich vor Schreck in die Zunge gebissen.