bissen Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "bissen" trong tiếng Đức

bis·sen

/ˈbɪsn̩/

Dịch "bissen" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

những cắn

Vietnamese
Thuật ngữ "bissen" đề cập đến một miếng, miếng nhỏ hoặc một phần nhỏ của thức ăn. Nó cũng có thể được sử dụng rộng rãi để mô tả một lượng nhỏ hoặc phần nhỏ của một thứ gì đó.
German
Der Begriff "bissen" bezieht sich auf einen Bissen, eine kleine Portion oder ein kleines Stück Essen. Er kann auch allgemeiner verwendet werden, um eine kleine Menge oder Portion von etwas zu beschreiben.

Bissen 🍎 🍌

Danh từ

Populäre

Eine kleine Menge Essen, die man in den Mund nimmt.

Một lượng nhỏ thức ăn được đưa vào miệng.

Ein Bissen ist eine kleine Portion von etwas Essbarem, die man auf einmal in den Mund nimmt und kaut. Es ist eine übliche Menge, die man beim Essen zu sich nimmt.

Example use

  • einen Bissen nehmen
  • in kleine Bissen schneiden/essen
  • den ersten/letzten Bissen (genießen)

Synonyms

  • Happen
  • Stück
  • Stückchen
  • Portion
  • Teil

Examples

    German

    Nach zwei Bissen halb weg... Frechheit!

    German

    Wollen Sie beim nächsten Bissen ein bisschen mehr auf die Gabel machen?

    Vietnamese

    Bạn có muốn đặt thêm một chút vào nĩa với miếng cắn tiếp theo không?

    German

    Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.

    Vietnamese

    Vì vậy, thực sự, nhịn ăn rất đáng giá chỉ vì một miếng đó.

    German

    Der Knödel muss bei jedem Bissen so präsent sein, dann passt die Sache.

    Vietnamese

    Bánh bao phải có mặt trong mỗi miếng cắn, đó là khi mọi thứ phù hợp.

    German

    Die Decke schützt mich auch vor den Bissen des ängstlichen Faultier-Babys.

    Vietnamese

    Chiếc chăn cũng bảo vệ tôi khỏi vết cắn của con lười con sợ hãi.

    German

    Sie schnappt Majo die besten Bissen weg.

    Vietnamese

    Cô ấy lấy đi những miếng ngon nhất từ Majo.

    German

    Ein kleiner Bissen für mich, aber ein großer Bissen für die Puppenheit.

    Vietnamese

    Một miếng cắn nhỏ đối với tôi, nhưng một miếng cắn lớn cho con rối.

    German

    Der zweite Bissen ist geil!

    Vietnamese

    Món cắn thứ hai thật tuyệt vời!

    German

    Man hat ein Gericht, das einen vom ersten bis zum letzten Bissen überrascht.

    Vietnamese

    Bạn có một món ăn khiến bạn ngạc nhiên từ miếng đầu tiên đến miếng cuối cùng.

    German

    Aber ist der erste Bissen im Maul, gibt's kein Halten mehr.

    Vietnamese

    Nhưng khi vết cắn đầu tiên nằm trong miệng bạn, không có gì ngăn cản bạn.

    German

    Ich konnte es kaum erwarten, einen Bissen zu nehmen.

    Vietnamese

    Tôi không thể chờ đợi để cắn một miếng.

    German

    Er ignoriert ihn und nimmt einen weiteren Bissen von seinem Brot.

    Vietnamese

    Anh ta phớt lờ anh ta và cắn thêm một miếng bánh mì của anh ta.

    German

    Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.

    Vietnamese

    Một món ăn ngon trong khi tôi chờ phần 2.

    • Sie nahm einen kleinen Bissen von dem Kuchen.
    • Der Bissen schmeckte nach Erdbeeren.
    • Er kaute langsam auf dem Bissen herum.

gebissen 🐶 🐱

Manchmal

Mit den Zähnen etwas festhalten oder verletzen.

Bị cắn hoặc đã cắn.

Gebissen ist das Partizip Perfekt des Verbs "beißen" und beschreibt die Handlung, etwas mit den Zähnen zu greifen, zu halten oder zu durchtrennen. Es kann sich auf Menschen, Tiere oder auch auf Gegenstände beziehen, die mit den Zähnen bearbeitet werden.

Example use

  • in den Apfel beißen
  • sich in die Lippe beißen
  • vom Hund gebissen werden
  • in den Arm gebissen
  • sich auf die Lippe beißen

Synonyms

  • gepackt
  • verletzt
  • gezwickt

Examples

    German

    Wirklich, der hat sich festgebissen. Muss man wirklich so sagen.

    German

    Dann der vergiftete abgebissene Apfel und das Apple Logo.

    Vietnamese

    Sau đó là quả táo bị nhiễm độc và logo Apple.

    German

    Die Gegner bissen sich die Zähne aus.

    Vietnamese

    Các đối thủ đang cắn răng.

    German

    Raubvögel bissen in ihr Fleisch als sie zu schwach wurden um sich zu wehren.

    Vietnamese

    Chim săn mồi cắn vào thịt chúng khi chúng trở nên quá yếu để chống trả.

    German

    So bereit wie man halt sein kann, wenn man vom Schäferhund gebissen wird.

    German

    Sie griffen mich an, zerrten an mir herum und bissen mich.

    Vietnamese

    Họ tấn công tôi, kéo tôi và cắn tôi.

    German

    In einem Bierzelt in Oberbayern wurde einem Mann das Ohr abgebissen.

    German

    Also, ja, hat auf Michael gehört und nur den Arm gebissen, und nur auf Befehl.

    Vietnamese

    Vì vậy, vâng, anh ấy lắng nghe Michael và chỉ cắn cánh tay của mình, và chỉ theo lệnh.

    German

    Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder.

    Vietnamese

    Nhưng ngay khi nó bị cắn một miếng trong miệng, nó ngã chết xuống đất.

    German

    Sie bissen und kratzten sie.

    Vietnamese

    Họ cắn và cào cô ấy.

    • Der Hund hat den Mann ins Bein gebissen.
    • Die Katze hat sich in den Schwanz gebissen.
    • Sie hat sich vor Schreck in die Zunge gebissen.