der Zweifel Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Zweifel" em alemão

Zwei·fel

/ˈt͡svaɪ̯fl̩/

Tradução "Zweifel" do alemão para o português:

dúvida

Zweifel 🤔

Substantivo

Populäre

Unsicherheit oder Mangel an Vertrauen in etwas.

Ein Gefühl der Unsicherheit oder des Mangels an Vertrauen in die Wahrheit, Existenz oder Zuverlässigkeit von etwas. Zweifel können zu Zögern, Unentschlossenheit und dem Bedürfnis nach weiterer Information oder Bestätigung führen.

Example use

  • keine Zweifel haben
  • Zweifel aufkommen
  • Zweifel aufkommen lassen
  • im Zweifel
  • Zweifel äußern

Synonyms

  • Unsicherheit
  • Ungewissheit
  • Skepsis
  • Bedenken

Antonyms

  • Gewissheit
  • Sicherheit
  • Überzeugung
  • Vertrauen

Examples

    German

    Nur: Die Angst vor Arbeitslosigkeit und Armut ist im Zweifel größer.

    Portuguese

    Mas na dúvida, o medo do desemprego e da pobreza é maior.

    German

    Doch es gibt Zweifel, ob das Land bis dahin die Atomkraft ersetzen kann.

    Portuguese

    Mas há dúvidas sobre se o país conseguirá substituir a energia nuclear até lá.

    German

    Im Zweifelsfall sollte aber immer ein Profi gerufen werden!

    German

    Damals hatten Marias Eltern immer noch Zweifel.

    German

    Zweifel am System Schule kamen erst durch Mimi.

    German

    Unfassbar: Millionen Amerikaner glauben trotzdem den zweifelnden drei Prozent!

    German

    Aber wie das so ist bei Künstlern, diese Zweifel ...

    German

    Doch noch zweifeln viele daran.

    German

    Und auf jeden Fall das Zweifeln sein lassen.

    Portuguese

    E, de qualquer forma, pare de duvidar.

    German

    Also, da kam schon so ein bisschen Zweifel auf.

    German

    Doch die Bahn scheint Zweifel zu haben.

    German

    Ob sie modern ist, daran gibt es mittlerweile weltweit ganz erhebliche Zweifel.

    German

    Eben diese komplette Angst war weg. Und alle meine Zweifel waren weg.

    Portuguese

    Esse medo total desapareceu. E todas as minhas dúvidas desapareceram.

    German

    Auch unter den Homöopathieanhängern mehren sich offenbar die Zweifel.

    German

    An der Schuld des Haupttäters gab es von Beginn an keine Zweifel.

    German

    Im Zweifel steht Ihnen der Tierarzt Ihres Vertrauens mit Rat und Tat zur Seite.

    Portuguese

    Em caso de dúvida, seu veterinário de confiança fornecerá conselhos e assistência.

    German

    Obwohl sie nicht daran zweifelt, dass das Foto echt ist.

    German

    Hochgradig unwahrscheinlich, sprach der ewig zweifelnde Berufskritiker in mir.

    German

    Es werden Garagen angemietet, im Zweifel unter fremden Namen.

    German

    Wir erhöhen mit jeder Reform im Zweifelsfall die Psychotherapeutensitze.

    Portuguese

    A cada reforma, estamos aumentando o número de psicoterapeutas em caso de dúvida.

    German

    Aber da bleibt ein kleiner Zweifel, ob sie wirklich meine leibliche Mutter ist.

    German

    Rey hat hier allerdings große Zweifel.

    Portuguese

    Rey, no entanto, tem grandes dúvidas sobre isso.

    German

    Also, es gab ja immer den kleinen Zweifel.

    German

    Diese Zweifel haben mich ja fast aufgefressen.

    German

    Im Zweifelsfall bitte die Bedienungsanleitung befragen.

    Portuguese

    Em caso de dúvida, consulte o manual do usuário.

    German

    Doch was, wenn Kinder und Jugendliche genau daran zweifeln?

    German

    Ihr könnt euch beraten lassen und im Zweifel rechtlich dagegen vorgehen.

    Portuguese

    Você pode procurar aconselhamento e, em caso de dúvida, tomar medidas legais contra ele.

    German

    Hat noch irgendjemand Zweifel ob das Thema wichtig ist?

    German

    Sie haben richtig gesagt: Bei Ihnen gehen Zweifel im Kopf ab.

    Portuguese

    Você disse corretamente: você tem dúvidas na sua cabeça.

    German

    Mittlerweile häufen sich die Zweifel an der Geschichte von Herrn O.

    German

    Dass er im Zweifel Gewalt anwendet, dazu später mehr.

    German

    gibt es viele, die da auch das für unmöglich halten oder daran zweifeln.

    German

    Die werden wir im Zweifel auch per Streik erkämpfen!

    German

    Weil manchmal zweifelt man ja doch auch an sich selber.

    German

    T: Ich weiß nicht, ob ich da nicht total ins Zweifeln gekommen wäre.

    German

    Mh, nee, als Kind hab ich auf gar keinen Fall gezweifelt.

    • Ich habe Zweifel, ob das die richtige Entscheidung ist.
    • Sie äußerte Zweifel an seinen Fähigkeiten.
    • Es gibt keinen Zweifel daran, dass er schuldig ist.

zweifeln 🤔

Verbo

Oft

Unsicher oder ungläubig sein.

Das Gefühl haben, dass etwas nicht wahr, richtig oder möglich ist.

Example use

  • an etwas zweifeln
  • jemandem zweifeln

Synonyms

  • unsicher sein
  • ungläubig sein
  • bezweifeln

Antonyms

  • glauben
  • vertrauen

Examples

    German

    Aufhören wäre zweifellos einfacher gewesen.

    Portuguese

    Desistir, sem dúvida, teria sido mais fácil.

    • Ich zweifle an seinen Aussagen.
    • Sie zweifelt daran, ob sie die Prüfung bestehen wird.
    • Er zweifelt an sich selbst.

zweifelhaft 😕

Adjetivo

Manchmal

Nicht sicher, ob etwas gut oder richtig ist.

Etwas, bei dem man sich nicht sicher ist, ob es gut, richtig oder wahr ist. Es gibt Gründe, misstrauisch zu sein.

Example use

  • zweifelhafte Qualität
  • zweifelhafte Methoden
  • zweifelhafte Behauptung

Synonyms

  • unsicher
  • verdächtig
  • fragwürdig
  • ungewiss
  • dubios

Antonyms

  • sicher
  • zuverlässig
  • vertrauenswürdig
  • gewiß

Examples

    German

    Meist Billigware von zweifelhafter Qualität und kurzer Lebensdauer.

    German

    Der Richter habe sein Urteil auf ein zweifelhaftes Gutachten gestützt.

    • Die Herkunft des Geldes ist zweifelhaft.
    • Er benutzte zweifelhafte Methoden, um das Spiel zu gewinnen.
    • Die Qualität des Essens war zweifelhaft.

unzweifelhaft ✅

Adjetivo

Selten

Ganz sicher und ohne Zweifel.

Etwas, das ganz sicher und wahr ist. Es gibt keinen Grund, daran zu zweifeln.

Example use

  • unzweifelhaft richtig
  • unzweifelhaft bewiesen
  • unzweifelhaft wahr
  • unzweifelhafte Beweise

Synonyms

  • sicher
  • eindeutig
  • unbestreitbar
  • gewiß

Antonyms

  • zweifelhaft
  • unsicher
  • fragwürdig
  • ungewiss

Examples

    German

    Ohne Zweifel das Fahrzeug seiner Eltern.

    German

    Die größte Neuigkeit der letzten 7 Tage war aber ohne zweifel Ghostbusters 3.

    German

    Und es unterliegt keinem Zweifel, dass es ein menschliches Genom ist.

    German

    Dieser Film gehört für mich ohne Zweifel dazu.

    German

    Im Fall seiner Rede vor der Berliner Mauer stimmte das Timing zweifellos.

    German

    Dass der Bau einer Burg genehmigungspflichtig war, ist unzweifelhaft.

    • Es ist unzweifelhaft, dass die Erde rund ist.
    • Ihre Schuld war unzweifelhaft bewiesen.
    • Er war unzweifelhaft der beste Spieler im Team.

verzweifelt 😢

Adjetivo

Oft

Keine Hoffnung mehr haben.

Das Gefühl, keine Hoffnung mehr zu haben und nicht mehr zu wissen, was man tun soll. Man ist sehr traurig und mutlos.

Example use

  • verzweifelt versuchen
  • verzweifelt sein
  • verzweifelter Versuch
  • verzweifelte Lage

Synonyms

  • hoffnungslos
  • mutlos
  • verzagt
  • resigniert

Antonyms

  • hoffnungsvoll
  • optimistisch
  • zuversichtlich

Examples

    German

    Wir reden über eine verzweifelte Suche ...

    German

    Da mir dann echt keiner mehr helfen konnte, und ich so verzweifelt war ...

    German

    Sie lässt uns nicht verzweifeln.

    German

    Hey, verzweifelte Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.

    Portuguese

    Ei, tempos de desespero exigem medidas desesperadas.

    German

    Damals war ich ebenfalls verzweifelt genug.

    German

    Oder dann plötzlich so verzweifelt werde, dass ich mich vor das Auto werfe.

    German

    Aber die Botschaft bei Indeed ist klar: Ihr seid verdammt noch mal verzweifelt!

    Portuguese

    Mas a mensagem do Indeed é clara: você está desesperado pra caramba!

    German

    Und alle haben sich dort verzweifelt versucht festzuhalten.

    German

    Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.

    Portuguese

    Eu quase ficaria desesperado com essa seção.

    German

    Wenn auch die Ignoranz der Täter Bauer bisweilen verzweifeln lässt.

    German

    Ein verzweifelter Versuch, den Ball zu behalten, Brenda.

    German

    Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.

    German

    Aussichtslose Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.

    Portuguese

    Tempos sem esperança exigem medidas desesperadas.

    German

    Ich war irgendwann nur noch verzweifelt.

    • Sie war verzweifelt, weil sie ihren Job verloren hatte.
    • Er versuchte verzweifelt, das Feuer zu löschen.
    • Die Situation schien hoffnungslos, aber sie gaben nicht auf.