Verbo
Etwas entfernen oder lösen.
Remover ou soltar algo.
Etwas von etwas anderem trennen oder lösen, so dass es nicht mehr befestigt ist.
Wir könnten das Holz abmachen und oben aufs Metall mit 2 Schienen gehen.
Poderíamos remover a madeira e passar por cima do metal com 2 trilhos.
Nur das Abmachen ist eklig.
Só que o acordo é nojento.
Soll ich abmachen und du wickelst? Du hast so lange die Hände so.
Devo relaxar e você embrulhar? Você tem suas mãos assim há tanto tempo.
Jetzt einfach die Rückseite abmachen und bei Seite legen.
Agora, basta remover a parte traseira e deixá-la de lado.
Es hat wirklich nicht gepiekt, das Pflaster abmachen war unangenehmer!
Realmente não doeu, tirar o curativo foi mais desagradável!
Das "Dreck abmachen von meinem Körper" passiert in der Dusche.
A “sujidade do meu corpo” acontece no chuveiro.
Man hätte eigentlich die Flügel abmachen müssen Echt?
Você deveria ter removido as asas, sério?
Wir müssen die alte Folie abmachen und die Farbe ändern.
Precisamos remover o papel alumínio antigo e mudar a cor.
Ja, ich habe auch was zum Abmachen vergessen.
Sim, eu também esqueci algo para organizar.
Verbo
Etwas vereinbaren oder planen.
Combinar ou planejar algo.
Sich mit jemandem auf etwas einigen, einen Termin oder eine Verabredung treffen.