Wenn etwas passiert oder wahr ist.
の場合
Diese Phrase wird verwendet, um über eine mögliche Situation oder Bedingung zu sprechen. Sie bedeutet dasselbe wie "wenn" oder "falls".
Sollte die Federal Reserve im Falle einer neuen Krise die Zinsen senken?
新たな危機が発生した場合、連邦準備制度理事会は金利を引き下げるべきでしょうか?
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
「私たちのテーマは、このような攻撃が発生した場合に可能な限り最善の保護策を講じることです。
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
ペルソナ5の場合、実際には「ペルソナ5ストライカーズ」で両方を手に入れることができます。
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
落下すると、あぶみを開いて放ちます。
Wie im Falle des Drogenhändlers, der in einem kleinen Dorf bei Rostock lebte.
Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.
Und das ist im Falle vieler Türsteher, dann „der Kanacke“.
そして、多くの用心棒の場合、それが「カナック」です。
Wie sollte sie im Falle des Einsatzes taktischer Atomwaffen reagieren?
戦術核兵器が使用された場合、どのように対応すべきでしょうか?
Ein Hinweis darauf findet sich im Falle Rumäniens.
ルーマニアの場合はその兆候があります。
Das ist im Falle des Westens bzw. der USA praktisch immer der Fall.
欧米と米国の場合、ほとんどの場合そうです。
Im Falle schwerer Verstöße wie der Leugnung des Holocaust z.B.
ホロコーストの否定などの重大な違反の場合、例えば
Im Falle der Standardvariante könnt ihr dann ein Jahr spielen.
標準バージョンの場合は、その後1年間プレイできます。
Im Falle der Grosseltern durch Arbeit in der Fabrik.
祖父母の場合は、工場で働いて。
Im Falle von Cyberkriminalität ist das aber gar nicht einfach.
しかし、サイバー犯罪の場合、これは決して容易ではありません。
Im Falle dieser drei Maschinen gibt der Experte jedoch Entwarnung.
Im Falle der Ukraine war es auch eine Evakuierungsmission.
ウクライナの場合、それは避難任務でもありました。