unter Adposition

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "unter" en allemand

un·ter

/ˈʊntɐ/

Traduction "unter" de l'allemand au français:

sous

French
En allemand, "Unter" est une préposition marquant la localisation en dessous de quelque chose, signalant souvent une hiérarchie ou appartenance.
German
"Unter" ist ein deutsches Wort, das die Position unterhalb von etwas angibt. Es impliziert eine niedrigere Lage oder die Zugehörigkeit zu einer Untergruppe.

unter ⬇️👇

Populäre

Position unterhalb von etwas

Sous

Zeigt die Position von etwas an, das sich unterhalb von etwas anderem befindet.

Example use

  • unter dem Tisch
  • unter Wasser
  • unter der Brücke

Synonyms

  • unterhalb
  • darunter
  • unten

Antonyms

  • über
  • darüber
  • oben

Examples

    German

    Währenddessen laufen unter der Brücke die Arbeiten weiter.

    French

    Entre-temps, les travaux se poursuivent sous le pont.

    German

    Nahezu das gesamte Erdgeschoss stand damals unter Wasser.

    German

    In 3000 m Höhe und unter mir, der Gletscher.

    German

    Keine saubere Kleidung unterhalb des Webcam-Ausschnitts.

    French

    Pas de vêtements propres sous la découpe de la webcam.

    German

    Unter der Erde gibt es mehr zu entdecken als nur Dreck und Diamanten.

    French

    Il y a bien plus à découvrir sous terre que de la terre et des diamants.

    German

    Da, an allen Ecken, läuft richtig sauber drunter.

    French

    Là, à chaque coin de rue, il fonctionne très proprement.

    • Die Katze schläft unter dem Sofa.
    • Das Buch liegt unter dem Stapel Papiere.
    • Der Ball rollte unter das Auto.

unter 📉↘️

Oft

Weniger als etwas

Moins de

Zeigt an, dass etwas weniger ist als ein bestimmter Wert oder eine bestimmte Menge.

Example use

  • unter 18
  • unter Druck
  • unter Null
  • unter zehn Jahren
  • unter 100 Euro

Synonyms

  • weniger als
  • kleiner als
  • unterhalb
  • nicht mehr als

Antonyms

  • mehr als
  • größer als
  • über

Examples

    German

    Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.

    French

    Ils veulent réduire le taux de maladie de toutes leurs forces.

    German

    Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.

    French

    Les fenêtres doivent rester fermées car la pression est faible dans la station.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    French

    Jusqu'à 20 000 valises peuvent voyager dans le système en même temps.

    German

    Ich hatte unter null Gedanken an eine neue Beziehung oder irgendwas.

    German

    Eine ehrgeizige Planung, die am Ende sogar noch unterboten wurde.

    • Es waren unter zehn Personen im Raum.
    • Die Temperatur liegt unter dem Gefrierpunkt.
    • Das Angebot liegt unter meinen Erwartungen.

unter 👥👫👬

Oft

Zwischen mehreren

Parmi

Zeigt an, dass etwas Teil einer Gruppe oder Menge ist.

Example use

  • unter anderem
  • unter Freunden
  • unter uns
  • unter den Schülern
  • unter den Umständen
  • unter Kollegen

Synonyms

  • zwischen
  • inmitten
  • mit

Antonyms

  • außerhalb
  • allein
  • abseits
  • ohne

Examples

    German

    Die türkischen Arbeiter sind bestenfalls geduldet und bleiben unter sich.

    French

    Au mieux, les travailleurs turcs sont tolérés et restent seuls.

    German

    Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.

    French

    L'une des pires choses, c'est mon oreille gauche.

    German

    Unter gleichgesinnten Feiern auch.

    • Unter den Gästen waren auch einige Prominente.
    • Unter den Studenten herrschte große Aufregung.
    • Unter den Bäumen fanden wir einen schattigen Platz.

unter ⏱️⏳

Oft

Während etwas anderem

Pendant

Zeigt an, dass etwas gleichzeitig mit etwas anderem geschieht.

Example use

  • unterdessen
  • währenddessen
  • gleichzeitig
  • unter dem Essen
  • unter der Fahrt

Synonyms

  • während
  • gleichzeitig

Antonyms

  • davor
  • danach
  • vor
  • nach

Examples

    German

    Währenddessen laufen unter der Brücke die Arbeiten weiter.

    French

    Entre-temps, les travaux se poursuivent sous le pont.

    • Unterdessen bereitete ich das Abendessen vor.
    • Während des Gesprächs machte ich mir Notizen.
    • Gleichzeitig hörte ich Musik.

unterstützen 🤝💪

Verbe

Populäre

Hilfe leisten

Soutenir, aider

Jemanden oder etwas unterstützen oder helfen.

Example use

  • unter die Arme greifen
  • unterstützen
  • Hilfe leisten
  • jemanden unterstützen
  • ein Projekt unterstützen

Synonyms

  • helfen
  • beistehen
  • fördern

Antonyms

  • behindern
  • sabotieren

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    French

    Il existe des techniques dites mnémotechniques qui aident la mémoire.

    German

    Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.

    French

    C'est formidable de voir comment la famille reste soudée et soutient Lucas.

    German

    Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.

    French

    Je suis autorisé à aider un agent correctionnel.

    German

    Nur einmal im Jahr kann Leslie ihre Mutter unterstützen.

    German

    Ich will ihn unterstützen als Teil seines Kabinetts.

    German

    Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.

    German

    Unterstützt wird die Übung von US-Amerikanern und Rumänen.

    German

    Doch das reicht nicht: Die Familie braucht dringend weitere Unterstützung.

    German

    Was ist mit all den Leuten, die ihm in seiner Aktion unterstützt haben?

    French

    Qu'en est-il de toutes les personnes qui l'ont soutenu dans sa campagne ?

    German

    Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.

    French

    Nous pouvons également très bien nous aider les uns les autres de cette façon.

    German

    Warum habe ich von euch die Unterstützung nicht gekriegt?

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    French

    La ville ne pourrait-elle peut-être pas y donner un coup de main ?

    German

    Aber wird das von der AfD aktiv gesteuert oder zumindest unterstützt?

    French

    Mais est-ce que cela est géré activement ou du moins soutenu par l'AfD ?

    • Kannst du mir bitte beim Tragen der Einkäufe unter die Arme greifen?
    • Die Organisation unterstützt Flüchtlinge bei der Integration.
    • Wir sollten uns gegenseitig helfen.

untersuchen 🔍🔬

Verbe

Oft

etwas genau anschauen oder prüfen

Examiner, enquêter

Dieses Wort bedeutet, dass man etwas sorgfältig betrachtet oder analysiert, um mehr darüber zu erfahren.

Example use

  • einen Fall untersuchen
  • ein Problem untersuchen
  • einen Patienten untersuchen

Synonyms

  • prüfen
  • analysieren

Antonyms

  • ignorieren
  • übersehen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Der Motor sieht auch nach der Untersuchung top aus.

    German

    Regelmäßig muss sie im Universitätsklinikum Essen untersucht werden.

    French

    Elle doit être examinée régulièrement à l'hôpital universitaire d'Essen.

    German

    Sie soll im Auftrag der Verteidigung Silkes Glaubwürdigkeit untersuchen.

    French

    Elle doit enquêter sur la crédibilité de Silke pour le compte de la défense.

    • Die Polizei untersucht den Tatort.
    • Der Arzt untersucht den Patienten.
    • Die Wissenschaftler untersuchen die Auswirkungen des Klimawandels.

unterschätzen 🤏⬇️

Verbe

Manchmal

den Wert von etwas zu niedrig einschätzen

Sous-estimer

Dieses Wort bedeutet, dass man den Wert oder die Bedeutung von etwas geringer einschätzt, als es tatsächlich ist.

Example use

  • jemanden unterschätzen
  • ein Risiko unterschätzen

Synonyms

  • geringschätzen
  • herunterspielen

Antonyms

  • überschätzen
  • hochspielen

Examples

    German

    Insgesamt ein Auto was rein optisch leicht unterschätzt wird.

    French

    Dans l'ensemble, une voiture légèrement sous-estimée visuellement.

    German

    Der Job wird einfach brutal unterschätzt.

    French

    Le travail est tout simplement brutalement sous-estimé.

    • Man sollte die Kraft der Natur nicht unterschätzen.
    • Sie hat die Schwierigkeit der Aufgabe unterschätzt.
    • Er unterschätzt seine eigenen Fähigkeiten.

unterscheiden ↔️↕

Verbe

Manchmal

den Unterschied zwischen Dingen erkennen

Distinguer, différencier

Dieses Wort bedeutet, dass man die Unterschiede zwischen zwei oder mehr Dingen erkennen kann.

Example use

  • zwischen Gut und Böse unterscheiden
  • zwischen zwei Farben unterscheiden

Synonyms

  • differenzieren
  • erkennen

Antonyms

  • verwechseln
  • gleichsetzen

Examples

    German

    Die Kleidung von Frauen und Männern unterscheidet sich damals in Details.

    German

    Interessant. Also ist auf jeden Fall ein Unterschied zu anderen.

    French

    C'est intéressant Il y a donc certainement une différence par rapport aux autres.

    • Kannst du die Zwillinge voneinander unterscheiden?
    • Es ist wichtig, zwischen Fakten und Meinungen zu unterscheiden.
    • Die beiden Stoffe unterscheiden sich in ihrer Textur.