halb Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "halb" en allemand

halb

/halp/

Traduction "halb" de l'allemand au français:

moitié

French
Le mot "halb" est utilisé pour exprimer une division égale en deux parties.
German
Das Wort "halb" wird verwendet, um eine gleiche Aufteilung in zwei Teile auszudrücken.

halb 🌗

Adjectif

Populäre

Die Hälfte von etwas.

La moitié de quelque chose.

Bezieht sich auf die Hälfte einer Sache, eines Objekts oder einer Menge. Es zeigt an, dass etwas in zwei gleiche Teile geteilt wurde oder dass es nur die Hälfte der ursprünglichen Größe, Menge oder Dauer hat.

Example use

  • halb so
  • halbe Stunde
  • halbes Jahr
  • halb voll
  • halb leer
  • halb acht
  • halb zehn
  • halbwegs

Synonyms

  • Hälfte
  • Mittel
  • Mitte
  • 50 Prozent
  • teils

Antonyms

  • ganz
  • vollständig
  • komplett

Examples

    German

    In einer halben Stunde soll laut Hersteller die Masse zu Eis werden.

    German

    Das Glas ist in Faber-Texten nicht halb voll, sondern halb leer.

    German

    Ein halbes Dutzend Campingplätze zwischen Bad Honnef und Lohmar.

    German

    Halbe Flasche, eine Flasche Whisky oder Cognac.

    German

    Was denkst du? -Wie lange hast du das Auto schon? -Nicht lange - halbes Jahr!

    French

    Qu'en penses-tu ? - Tu as la voiture depuis combien de temps ? -Pas longtemps, six mois !

    German

    Im Vergleich zum Golf ist der Audi im Fond eine halbe Nummer kleiner.

    German

    Halb und halb, bitte. Außen Rasen, innen Grand.

    • Ich habe nur einen halben Apfel gegessen.
    • Die Flasche ist halb leer.
    • Kannst du mir einen halben Liter Milch geben?
    • Wir sind auf halbem Weg zum Ziel.
    • Sie arbeitet nur halbtags.

halb 🤔

Adverbe

Oft

Nicht vollständig oder teilweise.

Pas complètement ou partiellement.

Beschreibt etwas, das nicht vollständig oder nur teilweise vorhanden ist. Es kann sich auf unvollständige Aktionen, Eigenschaften oder Zustände beziehen.

Example use

  • halb fertig
  • halbherzig
  • halb abwesend

Synonyms

  • teilweise
  • unvollständig
  • unvollkommen

Antonyms

  • vollständig
  • komplett
  • perfekt

Examples

    German

    Etliche hoffen auf eine halbwegs normale Wintersaison.

    German

    Die, die mich wirklich nerven sind die, die halb abwesend autofahren.

    French

    Ceux qui m'embêtent vraiment sont ceux qui conduisent à moitié par absentéisme.

    • Er hat die Aufgabe nur halbherzig erledigt.
    • Das Glas ist halb voll oder halb leer, je nach Sichtweise.
    • Sie war halb eingeschlafen, als das Telefon klingelte.
    • Der Kuchen ist noch halb roh.
    • Er gab eine halbwegs verständliche Erklärung ab.

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

außerhalb 🚪

Adverbe

Selten

Nicht innerhalb, sondern draußen.

Pas à l'intérieur, mais à l'extérieur.

Bezeichnet einen Ort oder Bereich, der sich nicht innerhalb eines bestimmten Raumes, einer Grenze oder eines Systems befindet.

Example use

  • außerhalb der Stadt
  • außerhalb des Gesetzes

Synonyms

  • draußen
  • extern
  • äußerlich

Antonyms

  • innerhalb
  • drinnen

Examples

    German

    Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.

    German

    Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?

    French

    Il est temps de sortir et d'avoir des amis en dehors de la famille ?

    German

    Eine gigantische Säule steht etwas außerhalb der Stadt.

    French

    Une gigantesque colonne se dresse juste à l'extérieur de la ville.

    German

    Die Nase kann auch außerhalb des Wassers liegen.

    French

    Le nez peut également être hors d'eau.

    German

    Wobei ich außerhalb einer Vorbereitung nicht auf die Mengen achte.

    German

    Da habe ich nämlich die meiste Zeit auch außerhalb meines Körpers verbracht.

    French

    C'est à ce moment-là que je passais le plus clair de mon temps hors de mon corps.

    German

    Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.

    French

    En dehors de Berlin, peu de gens connaissent cet homme.

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    French

    Les personnes extérieures aux investissements n'en bénéficient guère.

    German

    Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.

    French

    Et comment il fait face à la vie en dehors de la prison maintenant.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    French

    Les zones sont hors production depuis des années.

    German

    Ja, eigentlich war ich außerhalb der Norm.

    German

    Auf einmal war ich außerhalb von meinem Körper.

    French

    Tout à coup, je me suis retrouvée hors de mon corps.

    German

    Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.

    French

    Il n'a jamais rien essayé de tel en dehors du sanctuaire.

    German

    Über 100 Millionen Menschen nutzen WeChat außerhalb Chinas.

    French

    Plus de 100 millions de personnes utilisent WeChat en dehors de la Chine.


Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

halbwegs 🙂

Adverbe

Selten

Nicht ganz, aber ausreichend.

Pas tout à fait, mais suffisamment.

Beschreibt etwas, das nicht perfekt oder vollständig ist, aber dennoch akzeptabel oder ausreichend. Es bedeutet, dass etwas in einem gewissen Grad vorhanden oder erreicht ist.

Example use

  • halbwegs zufrieden
  • halbwegs in Ordnung

Synonyms

  • teilweise
  • einigermaßen
  • so lala

Antonyms

  • vollständig
  • perfekt
  • ideal

Examples

    German

    Etliche hoffen auf eine halbwegs normale Wintersaison.