halb Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "halb" trong tiếng Đức

halb

/halp/

Vietnamese
Từ "halb" được sử dụng để diễn đạt sự chia đều thành hai phần.
German
Das Wort "halb" wird verwendet, um eine gleiche Aufteilung in zwei Teile auszudrücken.

halb 🌗

Tính từ

Populäre

Die Hälfte von etwas.

Một nửa của cái gì đó.

Bezieht sich auf die Hälfte einer Sache, eines Objekts oder einer Menge. Es zeigt an, dass etwas in zwei gleiche Teile geteilt wurde oder dass es nur die Hälfte der ursprünglichen Größe, Menge oder Dauer hat.

Example use

  • halb so
  • halbe Stunde
  • halbes Jahr
  • halb voll
  • halb leer
  • halb acht
  • halb zehn
  • halbwegs

Synonyms

  • Hälfte
  • Mittel
  • Mitte
  • 50 Prozent
  • teils

Antonyms

  • ganz
  • vollständig
  • komplett

Examples

    German

    In einer halben Stunde soll laut Hersteller die Masse zu Eis werden.

    German

    Das Glas ist in Faber-Texten nicht halb voll, sondern halb leer.

    German

    Ein halbes Dutzend Campingplätze zwischen Bad Honnef und Lohmar.

    German

    Halbe Flasche, eine Flasche Whisky oder Cognac.

    German

    Was denkst du? -Wie lange hast du das Auto schon? -Nicht lange - halbes Jahr!

    German

    Im Vergleich zum Golf ist der Audi im Fond eine halbe Nummer kleiner.

    German

    Halb und halb, bitte. Außen Rasen, innen Grand.

    • Ich habe nur einen halben Apfel gegessen.
    • Die Flasche ist halb leer.
    • Kannst du mir einen halben Liter Milch geben?
    • Wir sind auf halbem Weg zum Ziel.
    • Sie arbeitet nur halbtags.

halb 🤔

Trạng từ

Oft

Nicht vollständig oder teilweise.

Không hoàn toàn hoặc một phần.

Beschreibt etwas, das nicht vollständig oder nur teilweise vorhanden ist. Es kann sich auf unvollständige Aktionen, Eigenschaften oder Zustände beziehen.

Example use

  • halb fertig
  • halbherzig
  • halb abwesend

Synonyms

  • teilweise
  • unvollständig
  • unvollkommen

Antonyms

  • vollständig
  • komplett
  • perfekt

Examples

    German

    Etliche hoffen auf eine halbwegs normale Wintersaison.

    German

    Die, die mich wirklich nerven sind die, die halb abwesend autofahren.

    Vietnamese

    Những người thực sự làm phiền tôi là những người lái xe vắng mặt một nửa.

    • Er hat die Aufgabe nur halbherzig erledigt.
    • Das Glas ist halb voll oder halb leer, je nach Sichtweise.
    • Sie war halb eingeschlafen, als das Telefon klingelte.
    • Der Kuchen ist noch halb roh.
    • Er gab eine halbwegs verständliche Erklärung ab.

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

außerhalb 🚪

Trạng từ

Selten

Nicht innerhalb, sondern draußen.

Không phải bên trong mà là bên ngoài.

Bezeichnet einen Ort oder Bereich, der sich nicht innerhalb eines bestimmten Raumes, einer Grenze oder eines Systems befindet.

Example use

  • außerhalb der Stadt
  • außerhalb des Gesetzes

Synonyms

  • draußen
  • extern
  • äußerlich

Antonyms

  • innerhalb
  • drinnen

Examples

    German

    Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.

    German

    Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?

    Vietnamese

    Đã đến lúc ra ngoài và có bạn bè bên ngoài gia đình?

    German

    Eine gigantische Säule steht etwas außerhalb der Stadt.

    German

    Die Nase kann auch außerhalb des Wassers liegen.

    Vietnamese

    Mũi cũng có thể ra khỏi nước.

    German

    Wobei ich außerhalb einer Vorbereitung nicht auf die Mengen achte.

    German

    Da habe ich nämlich die meiste Zeit auch außerhalb meines Körpers verbracht.

    Vietnamese

    Đó là lúc tôi dành phần lớn thời gian bên ngoài cơ thể.

    German

    Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    German

    Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.

    Vietnamese

    Và bây giờ anh ta đang đối phó với cuộc sống bên ngoài nhà tù như thế nào.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    Vietnamese

    Các khu vực đã ngừng sản xuất trong nhiều năm.

    German

    Ja, eigentlich war ich außerhalb der Norm.

    German

    Auf einmal war ich außerhalb von meinem Körper.

    Vietnamese

    Đột nhiên tôi ra khỏi cơ thể mình.

    German

    Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.

    Vietnamese

    Ông chưa bao giờ thử bất cứ điều gì như thế bên ngoài đền thờ.

    German

    Über 100 Millionen Menschen nutzen WeChat außerhalb Chinas.


Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

halbwegs 🙂

Trạng từ

Selten

Nicht ganz, aber ausreichend.

Không hoàn toàn, nhưng đủ.

Beschreibt etwas, das nicht perfekt oder vollständig ist, aber dennoch akzeptabel oder ausreichend. Es bedeutet, dass etwas in einem gewissen Grad vorhanden oder erreicht ist.

Example use

  • halbwegs zufrieden
  • halbwegs in Ordnung

Synonyms

  • teilweise
  • einigermaßen
  • so lala

Antonyms

  • vollständig
  • perfekt
  • ideal

Examples

    German

    Etliche hoffen auf eine halbwegs normale Wintersaison.