das Bild Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Bild" trong tiếng Đức

Bild

/bɪlt/

Dịch "Bild" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

Hình ảnh

Vietnamese
Từ Bild trong tiếng Đức chỉ một hình ảnh biểu diễn như bức tranh, bức ảnh hay đồ họa trên một bề mặt.
German
Bild bezeichnet eine visuelle Darstellung, die auf einer Fläche erscheint, es kann ein Gemälde, eine Fotografie oder eine Grafik sein.

Bild 🖼️

Danh từ

Populäre

Etwas, das man sehen kann.

Eine visuelle Darstellung von etwas, wie ein Foto, eine Zeichnung, ein Gemälde oder eine andere Art von visueller Kunst. Bilder können verwendet werden, um Informationen zu vermitteln, Geschichten zu erzählen oder einfach nur Schönheit zu schaffen.

Example use

  • ein Bild machen
  • ein Bild zeigen
  • ein Bild malen
  • ein Bild ansehen

Synonyms

  • Foto
  • Fotografie
  • Gemälde
  • Zeichnung
  • Abbildung

Examples

    German

    Doktor Allwissend hat auf Instagram ein Bild geteilt, ...

    Vietnamese

    Bác sĩ Omniscient đã chia sẻ một bức ảnh trên Instagram rằng...

    German

    Was hatten Sie für ein Bild von ihm, bevor Sie sich kennengelernt haben.

    German

    Nimm vielleicht einmal das Bild so, der erste Kuss.

    German

    Die Abbildung zeigt gerade den 21. Juni.

    Vietnamese

    Hình ảnh chỉ cho thấy ngày 21 tháng 6.

    German

    So ein Bild mit einer Spritze im Arm, das würde eine Menge Menschen erreichen.

    German

    So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.

    Vietnamese

    Đây là cách một hình ảnh được tạo ra từng pixel - giống như một máy in.

    German

    Ich habe deswegen Bilder meiner Heimat ausgedruckt.

    German

    bitte versprich mir, dass du mir ein Bild von dem Brot schickst.

    German

    Es gibt eben diese wunderschönen Schaubilder so.

    German

    Die menschliche Fantasie schafft sich eben auch für das Unvorstellbare Bilder.

    German

    Auch dem Zirkusdirektor zeige ich die Bilder. Er ist bedient von meinen Fragen.

    German

    Zeigen auf dem Bildschirm Schlacht-Bedingungen, Haltung-Bedingungen von Tieren.

    German

    Die Abbildung der Flamingo-Welt!

    Vietnamese

    Hình minh họa về thế giới hồng hạc!

    German

    Denise stellt sich nämlich die ganzen Bilder im Büro hin.

    Vietnamese

    Denise đặt tất cả các bức ảnh trong văn phòng.

    German

    Ich bleib trotzdem noch mal bei diesem Bild von außen.

    German

    Die Bilder sind tatsächlich Star Wars-Gemälde für die Ewigkeit.

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    German

    Eine wahrheitsgetreue Abbildung scheint nicht möglich.

    Vietnamese

    Một minh họa trung thực dường như không thể thực hiện được.

    German

    Ich hab mir die Bilder ewig nicht angeguckt.

    German

    Ein Bild von einem Computer gemalt.

    Vietnamese

    Một bức tranh được vẽ bởi một máy tính.

    German

    Bloß, das Bild von ihr für einen wilden Menschen wie mich ...

    German

    Das sind auch die Bilder, die durch meines Vaters Fotoapparat entstanden sind.

    Vietnamese

    Đây cũng là những bức ảnh chụp bằng máy ảnh của cha tôi.

    German

    Das Bild der Malerin ist fertig.

    German

    Die kamen im Traum zurück, die Bilder?

    German

    Weil du die Bilder aus Klaras Handy hochgeladen hast.

    German

    Niemand nimmt Notiz davon, dass er wieder einmal Bilder macht.

    German

    Aber wir machen ein Röntgenbild mal direkt.

    German

    Viele schockierende Bilder sind inzwischen im Netz zu sehen.

    German

    Und schon wird auch der Magen im Röntgenbild sichtbar.

    German

    Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.

    Vietnamese

    Các đối tượng ở tiền cảnh có thể được sử dụng để thêm chiều sâu cho hình ảnh.

    German

    20 Sekunden, in denen ein Bild von Lisa und Lena gemalt wird.

    Vietnamese

    20 giây trong đó một bức tranh của Lisa và Lena được vẽ.

    German

    Dort zeigt uns Maciej Bilder von Menschen, die er im Wald gefunden hat.

    German

    Oder willst du mich jetzt unbedingt im Bild mit Kaffee und Kuchen haben?

    German

    Ich habe mein Bild bei Ihnen gefunden auf dem Heft.

    Vietnamese

    Tôi tìm thấy hình ảnh của tôi trong tạp chí của bạn.

    German

    Die Bilder stammen häufig von Onlyfans-Darstellerinnen.

    German

    Das sind auch voll schöne Bilder, das sieht man nachher alles noch.

    German

    Die Höhe h ist 4 m lang. Du kannst sie in der Abbildung ablesen.

    Vietnamese

    Chiều cao h dài 4 m. Bạn có thể thấy chúng trong hình.

    German

    Wow da steckt aber viel Photoshop drin, so bunt wie das Bild ist.

    Vietnamese

    Chà, có rất nhiều Photoshop trong đó, đầy màu sắc như hình ảnh.

    German

    Über beide gibt es kaum Informationen und auch keine offiziellen Bilder.

    German

    Jennifer Dein Bild haben wir noch nicht gesehen.

    German

    Bilder, die manchmal einfach so hochkommen.

    German

    Aber es ist Wahnsinn, wie gut dieses Objektiv in der Abbildung geworden ist.

    Vietnamese

    Nhưng thật đáng kinh ngạc khi ống kính này tốt như thế nào trong hình ảnh.

    German

    Aber dann kamen wir zu einer Abbildung davon, wie Simson die Säulen umstieß.

    Vietnamese

    Nhưng sau đó chúng tôi nghĩ ra một bức tranh của Samson đang gục ngã các cột trụ.

    German

    Aber vermutlich ging der Dieb davon aus, es handele sich um das Originalbild.

    Vietnamese

    Nhưng tên trộm có lẽ đã cho rằng đó là bức tranh gốc.

    German

    Dann sucht Google nach Bildern, die es schon kennt, und vergleicht die damit.

    German

    Und dann noch das Bild, was da unten ist, neben dem damaligen Innenminister.

    German

    Im Internet schaue ich mir sehr, sehr gerne eben auch Bilder an von Füßen.

    Vietnamese

    Tôi thực sự, thực sự thích nhìn vào hình ảnh của Füssen trên Internet.

    German

    Seine Worte und das Bild sind aber künstlich hergestellt, alles ein Fake.

    German

    Dieses Bild erinnert sehr an einen alten Mexikaner in einem Sombrero.

    Vietnamese

    Bức tranh này rất gợi nhớ đến một ông già Mexico mặc một chiếc sombrero.

    German

    Und dieses Bild von Erfolg war noch ein anderes.

    German

    Pro Bild bekommt die Studentin zwischen 1'500 und 4'000 Likes.

    German

    Ich hab die Bilder von dem Stein mal an eine Esoterik-Händlerin geschickt.

    German

    Was für ein Bild zementieren diese Sendungen in unserem Kopf?

    Vietnamese

    Những hình ảnh nào mà những chương trình phát sóng này kết dính trong đầu chúng ta?

    German

    Hier sind ein paar schöne Bilder, inklusive unserer Aftershow Party..

    German

    Das Bild von ihm findet man in einem Artikel aus dem Jahre 2014.

    Vietnamese

    Hình ảnh của anh ta có thể được tìm thấy trong một bài báo từ năm 2014.

    German

    Und mit 'nem Bild von mir, wo ich ein Bier grade trink.

    German

    Und ein Fotograf verkauft dort meine Bilder, ohne mein Wissen.

    German

    Die ersten Bilder macht Vater Christopher mit dem Handy.

    German

    Anschaulich, wie es seine Art war, in diesem Bild.

    German

    Und hatte dadurch auch ein sehr schlechtes Bild von Israel.

    German

    Hier Bilder aus der Kantine des Willy-Brandt-Hauses.

    German

    Darin ist eine Verkäuferin abgebildet.

    German

    Da wäre eine kleine Abbildung sehr hilfreich gewesen.

    Vietnamese

    Một minh họa nhỏ sẽ rất hữu ích.

    German

    Mit welchem Körperbild sind Sie groß geworden?

    German

    Hier hängen sei einer Woche Bilder des ermordeten Generals Sulemani.

    German

    Achtung Leute, ich zaubere mich ins Bild, mit einem Fernsehtrick.

    German

    Was wären da vielleicht für Bilder entstanden?

    German

    So habe ich schon eine Selektion beim Import an Bilder gemacht.

    German

    Fing da das Bild Ihres Vaters schon an, Risse zu bekommen?

    • Ich habe ein schönes Bild von meinem Urlaub gemacht.
    • Das Bild an der Wand ist sehr alt.
    • Sie hat ein Bild von ihrem Hund gemalt.

Bild 💭

Danh từ

Manchmal

Eine Vorstellung oder ein Eindruck von etwas im Kopf.

Ein Bild im Kopf ist eine mentale Repräsentation von etwas, das man sich vorstellt oder an das man sich erinnert. Es kann eine visuelle Vorstellung sein, aber auch andere Sinne wie Gerüche, Geräusche oder Gefühle können beteiligt sein.

Example use

  • sich ein Bild machen
  • ein Bild im Kopf haben

Synonyms

  • Vorstellung
  • Eindruck
  • Idee

Examples

    German

    Die menschliche Fantasie schafft sich eben auch für das Unvorstellbare Bilder.

    German

    Langsam setzt sich für uns ein Bild von Patrick zusammen.

    German

    Und dieses Bild von Erfolg war noch ein anderes.

    German

    Was für ein Bild zementieren diese Sendungen in unserem Kopf?

    Vietnamese

    Những hình ảnh nào mà những chương trình phát sóng này kết dính trong đầu chúng ta?

    German

    Mit welchem Körperbild sind Sie groß geworden?

    • Ich versuche mir ein Bild von der Situation zu machen.
    • Er hat ein klares Bild von seiner Zukunft im Kopf.

bilden 🧑‍🤝

Động từ

Populäre

Etwas erschaffen oder formen.

Etwas Neues schaffen oder etwas Bestehendes in eine neue Form bringen. Dies kann sich auf physische Dinge, wie das Formen von Ton zu einer Skulptur, aber auch auf abstrakte Konzepte, wie die Bildung einer Meinung, beziehen.

Example use

  • sich bilden
  • etwas bilden
  • ausbilden
  • eine Gruppe bilden
  • eine Meinung bilden

Synonyms

  • erschaffen
  • formen
  • gestalten
  • entwickeln
  • schaffen

Antonyms

  • zerstören
  • auflösen

Examples

    German

    Das heißt, ob sich da ein Ersatzknorpel bilden kann.

    German

    Auf Papier bilden sich runde Tropfen.

    German

    Einige Schülerinnen und Schüler bilden eine Arbeitsgruppe.

    German

    Auf den Gletschern bildet sich weniger Eis, als unten wegschmilzt.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Vietnamese

    Tôi chắc chắn nghĩ về giáo dục và đào tạo.

    German

    Inseln, kleine "Ur-Kontinente" bilden sich durch vulkanische Aktivität.

    German

    Wird Luft erwärmt, nimmt der Luftdruck ab. Es bildet sich ein Tiefdruckgebiet.

    German

    Im Nu hat sich ein Kreis andächtiger Zuhörer um mich gebildet.

    Vietnamese

    Ngay lập tức, một vòng tròn những người nghe sùng đạo đã được hình thành xung quanh tôi.

    German

    Langsam setzt sich für uns ein Bild von Patrick zusammen.

    German

    Dabei ergänzen sie sich gegenseitig und bilden eine einzigartige Silhouette.

    Vietnamese

    Khi làm như vậy, chúng bổ sung cho nhau và tạo thành một hình bóng độc đáo.

    German

    Das reagiert zusammen und bildet Chlordioxid.

    Vietnamese

    Điều này phản ứng với nhau và tạo thành clo dioxide.

    German

    Deswegen bildet sich innerhalb der Generalstände die Nationalversammlung.

    German

    Im Dorf hat sich sogar ein Bündnis gebildet.

    Vietnamese

    Một liên minh thậm chí đã được thành lập trong làng.

    German

    So wird Landwirtschaft zum Motor der Staatenbildung.

    • Die Schüler bilden einen Kreis um den Lehrer.
    • Ich muss mir erst eine Meinung bilden, bevor ich etwas sage.
    • Es ist wichtig, sich ständig weiterzubilden.

Bildung 📚

Danh từ

Manchmal

Wissen und Fähigkeiten lernen.

Der Prozess des Lernens und der Entwicklung von Wissen, Fähigkeiten und Verständnis. Dies umfasst sowohl formale Bildung, wie Schule und Universität, als auch informelle Bildung, wie das Lernen durch Erfahrungen.

Example use

  • eine Bildung bekommen
  • Bildungssystem
  • sich weiterbilden
  • eine gute Bildung haben

Synonyms

  • Ausbildung
  • Lernen
  • Wissen
  • Kenntnisse
  • Fähigkeiten

Antonyms

  • Unwissenheit

Examples

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Vietnamese

    Tôi chắc chắn nghĩ về giáo dục và đào tạo.

    German

    Jeder kann sich per Buch bilden. Der Jurist genauso wie der Schreinerlehrling.

    Vietnamese

    Bất cứ ai cũng có thể tự học bằng một cuốn sách. Luật sư cũng như thợ mộc học việc.

    German

    Diese Frage stellen wir allen 16 Bildungsministerien.

    German

    Sondern weil der Wunsch besteht, dass das Kind kulturell gebildet wird.

    German

    Meine Eltern hatten ja das Privileg nicht, Bildung zu genießen.

    German

    Der hat damals Kultur und Bildung gefördert.

    German

    Neben Umweltbildung nen möglichst hohen Beitrag zum Artenschutz.

    German

    So lautet die positive Botschaft der OECD-Bildungsstudie.

    Vietnamese

    Đó là thông điệp tích cực của nghiên cứu giáo dục OECD.

    German

    Im Weltmaßstab sind wir bei Digitalisierung wie bei Bildung.

    • Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
    • Das Bildungssystem in Deutschland ist sehr gut.
    • Ich möchte mich im Bereich Computer weiterbilden.

Ausbildung 🧑‍🔧

Danh từ

Manchmal

Lernen für einen Beruf.

Ein Prozess des Lernens und der Entwicklung von Fähigkeiten und Kenntnissen für einen bestimmten Beruf. Dies kann eine formale Ausbildung in einer Berufsschule oder eine betriebliche Ausbildung sein.

Example use

  • eine Ausbildung machen
  • Berufsausbildung
  • Ausbildungsplatz
  • ausbilden

Synonyms

  • Lehre
  • Studium
  • Qualifikation

Examples

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Inzwischen hat sie sich auch selbst zur Schamanin ausbilden lassen.

    German

    Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.

    German

    Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    German

    Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.

    Vietnamese

    Rõ ràng là không thể nếu không có sáng kiến cá nhân trong đào tạo.

    German

    Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.

    Vietnamese

    Việc đào tạo sẽ quá tốn kém đối với tôi.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Vietnamese

    Tôi chắc chắn nghĩ về giáo dục và đào tạo.

    German

    Ich lasse mich mal ausbilden und will selber waxen.

    Vietnamese

    Tôi đang được đào tạo và muốn tự luyện tập.

    German

    Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.

    German

    Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.

    German

    Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.

    German

    Das Markenzeichen ist: Talente ausbilden bzw.

    Vietnamese

    Thương hiệu là: đào tạo tài năng hoặc

    German

    Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.

    Vietnamese

    Huấn luyện trên mặt đất là một chuyện, đào tạo trong chuyến bay là một chuyện khác.

    German

    Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.

    German

    Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.

    German

    Kyp war nicht der einzige, der dort eintraf, um als Jedi ausgebildet zu werden.

    German

    Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.

    Vietnamese

    Với một chương trình học nghề, bạn có thể làm việc nhanh chóng.

    German

    Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.

    German

    Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.

    Vietnamese

    Tôi chỉ thấy thực sự thú vị những gì được cung cấp trong đào tạo.

    German

    Dazu hat er Tausende Kindersoldaten, "Hackerinchen", ausbilden lassen.

    Vietnamese

    Để làm được điều này, ông đã huấn luyện hàng ngàn binh sĩ trẻ em, những “hacker”.

    German

    Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.

    German

    Er wollte sich bei erfahrenen Bestattern ausbilden lassen.

    German

    Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.

    German

    In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.

    German

    Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.

    German

    Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.

    German

    Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.

    Vietnamese

    Giáo dục đã thay đổi cuộc sống của Christian.

    German

    Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.

    German

    Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.

    Vietnamese

    Anh ấy đã nhận được sự chấp thuận của mình và đang được đào tạo như một chuyên gia khách sạn.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Vietnamese

    Tuy nhiên, cô vẫn tiếp tục giáo dục của mình.

    German

    Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.

    Vietnamese

    Tôi đã hoàn thành khóa đào tạo của mình trong công ty.

    German

    Junge Talente holen, ausbilden und in den Kader integrieren.

    Vietnamese

    Tuyển dụng, đào tạo và tích hợp tài năng trẻ vào đội hình.

    • Ich mache eine Ausbildung zum Elektriker.
    • Es ist schwierig, einen Ausbildungsplatz zu finden.
    • Die Firma bildet jedes Jahr neue Lehrlinge aus.

abbilden 🗺️

Động từ

Selten

Etwas genau so zeigen, wie es ist.

Eine genaue visuelle Darstellung von etwas erstellen.

Example use

  • etwas abbilden
  • originalgetreu abbilden

Synonyms

  • darstellen
  • kopieren
  • nachbilden

Examples

    German

    Eine wahrheitsgetreue Abbildung scheint nicht möglich.

    Vietnamese

    Một minh họa trung thực dường như không thể thực hiện được.

    German

    Diese kleine Hand, original nach deiner Hand nachgebildet.

    German

    Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.

    • Die Karte bildet die Landschaft detailliert ab.
    • Der Film bildet die historischen Ereignisse originalgetreu ab.

Vorbild 🏆

Danh từ

Selten

Jemand, dem man nacheifern möchte.

Eine Person, die als gutes Beispiel dient und der man nacheifern möchte.

Example use

  • ein Vorbild sein
  • jemanden als Vorbild haben

Synonyms

  • Beispiel
  • Idol
  • Muster

Examples

    German

    Marie orientiert sich seit jeher an ihrer Schwester Mia, sie ist ihr Vorbild.

    German

    Kann er so ein gutes Vorbild für seine Schülerinnen und Schüler sein?

    German

    Es gibt hier nicht so viele Vorbilder.

    German

    Tja, wenn das kein Zeichen „vorbildlichen Charakters“ ist.

    Vietnamese

    Chà, nếu đó không phải là một dấu hiệu của “nhân vật mẫu mực”.

    • Meine Eltern sind meine Vorbilder.
    • Sie ist ein Vorbild für viele junge Frauen.