Прилагателно
Die Hälfte von etwas.
Половината от нещо.
Bezieht sich auf die Hälfte einer Sache, eines Objekts oder einer Menge. Es zeigt an, dass etwas in zwei gleiche Teile geteilt wurde oder dass es nur die Hälfte der ursprünglichen Größe, Menge oder Dauer hat.
In einer halben Stunde soll laut Hersteller die Masse zu Eis werden.
Das Glas ist in Faber-Texten nicht halb voll, sondern halb leer.
Ein halbes Dutzend Campingplätze zwischen Bad Honnef und Lohmar.
Halbe Flasche, eine Flasche Whisky oder Cognac.
Was denkst du? -Wie lange hast du das Auto schon? -Nicht lange - halbes Jahr!
Какво мислиш? От колко време имаш колата? -Не дълго - половин година!
Im Vergleich zum Golf ist der Audi im Fond eine halbe Nummer kleiner.
Halb und halb, bitte. Außen Rasen, innen Grand.
Наречие
Nicht vollständig oder teilweise.
Не напълно или частично.
Beschreibt etwas, das nicht vollständig oder nur teilweise vorhanden ist. Es kann sich auf unvollständige Aktionen, Eigenschaften oder Zustände beziehen.
Etliche hoffen auf eine halbwegs normale Wintersaison.
Die, die mich wirklich nerven sind die, die halb abwesend autofahren.
Тези, които наистина ме дразнят, са тези, които карат наполовина отсъстващо.
Наречие
Nicht innerhalb, sondern draußen.
Не вътре, а отвън.
Bezeichnet einen Ort oder Bereich, der sich nicht innerhalb eines bestimmten Raumes, einer Grenze oder eines Systems befindet.
Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.
Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?
Време е да излезете и да имате приятели извън семейството?
Eine gigantische Säule steht etwas außerhalb der Stadt.
Гигантска колона стои точно извън града.
Die Nase kann auch außerhalb des Wassers liegen.
Носът също може да бъде извън водата.
Wobei ich außerhalb einer Vorbereitung nicht auf die Mengen achte.
Da habe ich nämlich die meiste Zeit auch außerhalb meines Körpers verbracht.
Тогава прекарвах по-голямата част от времето си извън тялото си.
Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.
Извън Берлин не много хора познават този човек.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Хората извън инвестициите почти не се възползват.
Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.
И как се справя с живота извън затвора сега.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
Районите са извън производство от години.
Ja, eigentlich war ich außerhalb der Norm.
Auf einmal war ich außerhalb von meinem Körper.
Изведнъж бях извън тялото си.
Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.
Никога не е опитвал нещо подобно извън светилището.
Über 100 Millionen Menschen nutzen WeChat außerhalb Chinas.
Над 100 милиона души използват WeChat извън Китай.
Наречие
Nicht ganz, aber ausreichend.
Не съвсем, но достатъчно.
Beschreibt etwas, das nicht perfekt oder vollständig ist, aber dennoch akzeptabel oder ausreichend. Es bedeutet, dass etwas in einem gewissen Grad vorhanden oder erreicht ist.
Etliche hoffen auf eine halbwegs normale Wintersaison.