Trạng từ
zeigt einen anderen Aspekt oder eine andere Sichtweise auf etwas
mặt khác, tuy nhiên
Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder eine Gegenüberstellung zu einer zuvor genannten Aussage oder Idee auszudrücken. Es bedeutet, dass es neben dem bereits Gesagten noch einen weiteren Aspekt oder eine andere Perspektive gibt, die berücksichtigt werden sollte.
Andererseits entsteht ihr dadurch eine Finanzlücke.
Mặt khác, điều này tạo ra một khoảng cách tài chính cho nó.
Andererseits ist es eine gute Einnahmequelle.
Andererseits ist es auch extrem gut zum Lernen.
Einerseits ja, andererseits nein.
Andererseits ist es ein sehr verantwortungsvoller Umgang mit Fleisch an sich.
Andererseits gibt es in dem Sport Sexismus, Klischees und Vorurteile.
Mặt khác, có sự phân biệt giới tính, sáo rỗng và định kiến trong thể thao.
Die waren einerseits vorgegeben, andererseits hab ich sie ...
Andererseits laufen hier ständig Förderbänder, Aufzüge und Maschinen.
Andererseits konnte ich es einfach nicht internalisieren.
Andererseits gibt es Antisemitismus nach 1945 bis heute.
Und andererseits ist es so, dass man sich das auch gar nicht auswählen kann.
Và mặt khác, đó là trường hợp mà bạn thậm chí không thể chọn.
Wir haben einerseits mit schlimmer gerechnet, andererseits mit besser.
Một mặt, chúng tôi mong đợi tồi tệ hơn, và mặt khác, chúng tôi mong đợi tốt hơn.
Andererseits die Exklusivität.
Einerseits Handel, andererseits Fischfang, warum nicht?
Und andererseits feuerfest sein mussten.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
Andererseits ist es eine Kampfansage.
Einerseits ist es Tradition, andererseits fehlt oft das Geld.
Wir Physiker andererseits haben versagt.
Mặt khác, các nhà vật lý chúng ta đã thất bại.
Aber das Dorf hat andererseits auch seine Gerüche verloren.
Und andererseits trotzdem unsere Rechte einzufordern.
Es war einerseits stressig, andererseits gab es einem auch einen gewissen Kick.
Andererseits nehme ich dann auch direkt die japanischen Lyrics zum Übersetzen.
Mặt khác, tôi cũng sử dụng lời bài hát tiếng Nhật trực tiếp để dịch.
Und andererseits lernt man eben dazu.
Andererseits fragt man sich auch: Was hätte er dort sagen sollen?
Mặt khác, bạn cũng tự hỏi mình: Anh ấy nên nói gì ở đó?
Andererseits wurde Armand seit dem Tarkin Roman auch nie wieder erwähnt.
Andererseits ist es schwierig, denn es ist eine Sonderschule.
Andererseits wirkt er auf mich auch durchgeplant.
Mặt khác, nó cũng có vẻ được lên kế hoạch tốt đối với tôi.