Adverbe
zeigt einen anderen Aspekt oder eine andere Sichtweise auf etwas
d'un autre côté, par contre
Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast oder eine Gegenüberstellung zu einer zuvor genannten Aussage oder Idee auszudrücken. Es bedeutet, dass es neben dem bereits Gesagten noch einen weiteren Aspekt oder eine andere Perspektive gibt, die berücksichtigt werden sollte.
Andererseits entsteht ihr dadurch eine Finanzlücke.
D'un autre côté, cela crée un déficit financier.
Andererseits ist es eine gute Einnahmequelle.
En revanche, c'est une bonne source de revenus.
Andererseits ist es auch extrem gut zum Lernen.
D'autre part, il est également très utile pour apprendre.
Einerseits ja, andererseits nein.
D'un côté oui, de l'autre non.
Andererseits ist es ein sehr verantwortungsvoller Umgang mit Fleisch an sich.
Andererseits gibt es in dem Sport Sexismus, Klischees und Vorurteile.
D'autre part, il existe du sexisme, des clichés et des préjugés dans le sport.
Die waren einerseits vorgegeben, andererseits hab ich sie ...
D'une part, ils étaient prédéterminés, de l'autre, je les ai...
Andererseits laufen hier ständig Förderbänder, Aufzüge und Maschinen.
D'autre part, des convoyeurs, des ascenseurs et des machines y fonctionnent en permanence.
Andererseits konnte ich es einfach nicht internalisieren.
D'un autre côté, je n'arrivais tout simplement pas à l'intérioriser.
Andererseits gibt es Antisemitismus nach 1945 bis heute.
D'autre part, il y a l'antisémitisme de 1945 à nos jours.
Und andererseits ist es so, dass man sich das auch gar nicht auswählen kann.
Et d'un autre côté, il arrive que vous ne puissiez même pas choisir.
Wir haben einerseits mit schlimmer gerechnet, andererseits mit besser.
D'une part, nous nous attendions à pire et, d'autre part, à mieux.
Andererseits die Exklusivität.
D'autre part, l'exclusivité.
Einerseits Handel, andererseits Fischfang, warum nicht?
Und andererseits feuerfest sein mussten.
Et d'autre part, ils devaient être ignifuges.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
D'autre part, pour que nous soyons solidaires.
Andererseits ist es eine Kampfansage.
D'un autre côté, c'est un défi.
Einerseits ist es Tradition, andererseits fehlt oft das Geld.
D'une part, c'est la tradition, d'autre part, il y a souvent un manque d'argent.
Wir Physiker andererseits haben versagt.
En revanche, nous, les physiciens, avons échoué.
Aber das Dorf hat andererseits auch seine Gerüche verloren.
Und andererseits trotzdem unsere Rechte einzufordern.
Et d'autre part, pour continuer à revendiquer nos droits.
Es war einerseits stressig, andererseits gab es einem auch einen gewissen Kick.
D'une part, c'était stressant, d'autre part, cela vous donnait aussi un certain coup de pouce.
Andererseits nehme ich dann auch direkt die japanischen Lyrics zum Übersetzen.
D'autre part, j'utilise également les paroles japonaises directement pour traduire.
Und andererseits lernt man eben dazu.
Et d'un autre côté, vous apprenez simplement quelque chose de nouveau.
Andererseits fragt man sich auch: Was hätte er dort sagen sollen?
D'un autre côté, vous vous demandez également : qu'aurait-il dû y dire ?
Andererseits wurde Armand seit dem Tarkin Roman auch nie wieder erwähnt.
Andererseits ist es schwierig, denn es ist eine Sonderschule.
En revanche, c'est difficile car il s'agit d'une école spécialisée.
Andererseits wirkt er auf mich auch durchgeplant.
D'un autre côté, cela me semble également bien planifié.