Danh từ
Körperteil am Mund
Môi
Die Lippen sind die zwei weichen, beweglichen Teile, die den Mund umgeben. Sie sind wichtig zum Sprechen, Essen und Küssen.
Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?
Da draufbeißen und die Lippen oben drüber.
Aber wenn man mit einer Nadel in die Lippe rumstochert.
... wenn sich an der Lippe zum Beispiel so Bläschen bilden.
Und ja, dann in einem Zug hat's meine Lippe abbekommen.
Typisch ist die Hasenscharte, eine gespaltene Oberlippe.
Deswegen nehme ich unten nur die Lippe und oben die Zähne.
Wenn die eine Lippe haben, kann man ein Mindestalter bestimmen.
Ob es an der Niere ist oder an der Lippe oder an weiteren Teilen am Auto.
L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.
Unsern Alleinunterhalter, den Rhythmus-Rudi, hat's auch an der Lippe erwischt.
Die Lippe wird mit Hyaluronsäure aufgespritzt.
Danh từ
Etwas nur sagen, aber nicht tun
Lời hứa suông
Ein Lippenbekenntnis ist eine Aussage, die man macht, ohne sie wirklich zu meinen oder danach zu handeln.
Den Eltern hängen Ihre Lippenbekenntnisse zum Halse raus.
Sie legen ein Lippenbekenntnis ab und sagen: "Ja, ich glaube an Gnade.
Họ nói bằng miệng và nói, “Vâng, tôi tin vào lòng thương xót.
Das darf kein reines Lippenbekenntnis sein.
Đó không nên chỉ là lời nói dối.
Bis heute nur ein Lippenbekenntnis.
„Henning“ bekommt das Lippenbekenntnis seiner Freundin mit.
“Henning” nhận được lời khen ngợi từ bạn gái của mình.
Động từ
Sehr emotional reagieren
Phát điên
Ausflippen bedeutet, die Kontrolle über seine Emotionen zu verlieren und sehr aufgeregt, wütend oder verrückt zu sein.
Da kann man vor Glück ausflippen.
Bạn có thể hoảng sợ với hạnh phúc ở đó.
Da wünsche ich mir, dass Ronja das Vertrauen bekommt, nicht auszuflippen.
Die Fans würden bei diesem Sensations-Comeback garantiert ausflippen.
Người hâm mộ chắc chắn sẽ hoảng sợ trước sự trở lại giật gân này.
Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.
Anh ta cũng cần chúng cho mục đích của mình để anh ta có thể hoảng sợ như vậy.
Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?
Bị hoảng sợ, tức giận với các dịch vụ nhà thờ?
Eben hat sie sich getraut und gleich wird sie ausflippen, wenn sie vorne steht.
Cô ấy chỉ dám và cô ấy sắp hoảng sợ khi cô ấy ở phía trước.
Ruhig zu bleiben und nicht auszuflippen.
Boah, die anderen würden echt ausflippen.
Wow, những người khác sẽ thực sự hoảng sợ.
Aber da muss man ja nicht gleich ausflippen!
Nhưng bạn không cần phải hoảng sợ ngay lập tức!
Ich glaube, ihr werdet alle ausflippen.
Tôi nghĩ tất cả các bạn sẽ hoảng sợ.
Du darfst nicht ausflippen.
Bạn không được hoảng sợ.
Danh từ
Fluss in Deutschland
Sông Lippe
Die Lippe ist ein Fluss in Nordrhein-Westfalen, Deutschland. Sie ist ein Nebenfluss des Rheins.
Etwas nördlich vom Kanal kommt die Lippe wieder ganz nahe.
Danh từ
Ein deutscher Komiker.
Một diễn viên hài người Đức.
Jürgen von der Lippe ist ein bekannter deutscher Komiker, Moderator und Schauspieler.
Jürgen von der Lippe präsentiert nun die Highlights von Carolin Kebekus.