Lippe Danh từ riêng

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Lippe" trong tiếng Đức

Lip·pe

/ˈlɪpə/

Vietnamese
Trong tiếng Việt, từ "Lippe" đề cập đến cơ quan thịt trong miệng được sử dụng chủ yếu để phát âm các âm thanh.
German
In der deutschen Sprache beschreibt das Wort "Lippe" das fleischige Organ im Mund, das vor allem zur Aussprache von Lauten genutzt wird.

Lippe 👄

Danh từ

Populäre

Körperteil am Mund

Môi

Die Lippen sind die zwei weichen, beweglichen Teile, die den Mund umgeben. Sie sind wichtig zum Sprechen, Essen und Küssen.

Example use

  • Oberlippe
  • Unterlippe
  • Lippenstift
  • Lippenbalsam

Synonyms

  • Mund
  • Schnute
  • Kussmund

Examples

    German

    Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?

    German

    Da draufbeißen und die Lippen oben drüber.

    German

    Aber wenn man mit einer Nadel in die Lippe rumstochert.

    German

    ... wenn sich an der Lippe zum Beispiel so Bläschen bilden.

    German

    Und ja, dann in einem Zug hat's meine Lippe abbekommen.

    German

    Typisch ist die Hasenscharte, eine gespaltene Oberlippe.

    German

    Deswegen nehme ich unten nur die Lippe und oben die Zähne.

    German

    Wenn die eine Lippe haben, kann man ein Mindestalter bestimmen.

    German

    Ob es an der Niere ist oder an der Lippe oder an weiteren Teilen am Auto.

    German

    L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.

    German

    Unsern Alleinunterhalter, den Rhythmus-Rudi, hat's auch an der Lippe erwischt.

    German

    Die Lippe wird mit Hyaluronsäure aufgespritzt.

    • Sie hat volle, rote Lippen.
    • Er biss sich auf die Lippe.
    • Die Lippen sind zum Küssen da.

Lippenbekenntnis 🤥

Danh từ

Manchmal

Etwas nur sagen, aber nicht tun

Lời hứa suông

Ein Lippenbekenntnis ist eine Aussage, die man macht, ohne sie wirklich zu meinen oder danach zu handeln.

Example use

  • abgeben
  • leisten

Synonyms

  • Heuchelei
  • Falschheit
  • falsches Versprechen
  • leere Worte

Antonyms

  • Ehrlichkeit
  • Aufrichtigkeit
  • ehrliche Meinung
  • echtes Versprechen
  • Taten

Examples

    German

    Den Eltern hängen Ihre Lippenbekenntnisse zum Halse raus.

    German

    Sie legen ein Lippenbekenntnis ab und sagen: "Ja, ich glaube an Gnade.

    Vietnamese

    Họ nói bằng miệng và nói, “Vâng, tôi tin vào lòng thương xót.

    German

    Das darf kein reines Lippenbekenntnis sein.

    Vietnamese

    Đó không nên chỉ là lời nói dối.

    German

    Bis heute nur ein Lippenbekenntnis.

    German

    „Henning“ bekommt das Lippenbekenntnis seiner Freundin mit.

    Vietnamese

    “Henning” nhận được lời khen ngợi từ bạn gái của mình.

    • Er gibt nur Lippenbekenntnisse zur Gleichberechtigung ab.
    • Ihre Worte waren nur ein Lippenbekenntnis.

ausflippen 🤯

Động từ

Oft

Sehr emotional reagieren

Phát điên

Ausflippen bedeutet, die Kontrolle über seine Emotionen zu verlieren und sehr aufgeregt, wütend oder verrückt zu sein.

Example use

Synonyms

  • durchdrehen
  • ausrasten
  • die Beherrschung verlieren

Antonyms

  • ruhig bleiben
  • sich entspannen

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Vietnamese

    Bạn có thể hoảng sợ với hạnh phúc ở đó.

    German

    Da wünsche ich mir, dass Ronja das Vertrauen bekommt, nicht auszuflippen.

    German

    Die Fans würden bei diesem Sensations-Comeback garantiert ausflippen.

    Vietnamese

    Người hâm mộ chắc chắn sẽ hoảng sợ trước sự trở lại giật gân này.

    German

    Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.

    Vietnamese

    Anh ta cũng cần chúng cho mục đích của mình để anh ta có thể hoảng sợ như vậy.

    German

    Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?

    Vietnamese

    Bị hoảng sợ, tức giận với các dịch vụ nhà thờ?

    German

    Eben hat sie sich getraut und gleich wird sie ausflippen, wenn sie vorne steht.

    Vietnamese

    Cô ấy chỉ dám và cô ấy sắp hoảng sợ khi cô ấy ở phía trước.

    German

    Ruhig zu bleiben und nicht auszuflippen.

    German

    Boah, die anderen würden echt ausflippen.

    Vietnamese

    Wow, những người khác sẽ thực sự hoảng sợ.

    German

    Aber da muss man ja nicht gleich ausflippen!

    Vietnamese

    Nhưng bạn không cần phải hoảng sợ ngay lập tức!

    German

    Ich glaube, ihr werdet alle ausflippen.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ tất cả các bạn sẽ hoảng sợ.

    German

    Du darfst nicht ausflippen.

    Vietnamese

    Bạn không được hoảng sợ.

    • Die Kinder flippten vor Freude aus.
    • Er flippte wegen der schlechten Note aus.

Lippe 🏞️

Danh từ

Selten

Fluss in Deutschland

Sông Lippe

Die Lippe ist ein Fluss in Nordrhein-Westfalen, Deutschland. Sie ist ein Nebenfluss des Rheins.

Example use

Synonyms

  • Fluss

Examples

    German

    Etwas nördlich vom Kanal kommt die Lippe wieder ganz nahe.

    • Die Lippe fließt durch das Ruhrgebiet.
    • An der Lippe gibt es schöne Radwege.

Jürgen von der Lippe 🏞️

Danh từ

Selten

Ein deutscher Komiker.

Một diễn viên hài người Đức.

Jürgen von der Lippe ist ein bekannter deutscher Komiker, Moderator und Schauspieler.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Jürgen von der Lippe präsentiert nun die Highlights von Carolin Kebekus.