Lippe Imię własne

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Lippe" w niemieckim

Lip·pe

/ˈlɪpə/

Tłumaczenie "Lippe" z niemieckiego na polski:

warga

Polish
W języku polskim słowo "Lippe" odnosi się do mięsistego organu w ustach, głównie używanego do artykulacji dźwięków.
German
In der deutschen Sprache beschreibt das Wort "Lippe" das fleischige Organ im Mund, das vor allem zur Aussprache von Lauten genutzt wird.

Lippe 👄

Rzeczownik

Populäre

Körperteil am Mund

Warga

Die Lippen sind die zwei weichen, beweglichen Teile, die den Mund umgeben. Sie sind wichtig zum Sprechen, Essen und Küssen.

Example use

  • Oberlippe
  • Unterlippe
  • Lippenstift
  • Lippenbalsam

Synonyms

  • Mund
  • Schnute
  • Kussmund

Examples

    German

    Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?

    German

    Da draufbeißen und die Lippen oben drüber.

    German

    Aber wenn man mit einer Nadel in die Lippe rumstochert.

    German

    ... wenn sich an der Lippe zum Beispiel so Bläschen bilden.

    German

    Und ja, dann in einem Zug hat's meine Lippe abbekommen.

    German

    Typisch ist die Hasenscharte, eine gespaltene Oberlippe.

    German

    Deswegen nehme ich unten nur die Lippe und oben die Zähne.

    German

    Wenn die eine Lippe haben, kann man ein Mindestalter bestimmen.

    German

    Ob es an der Niere ist oder an der Lippe oder an weiteren Teilen am Auto.

    German

    L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.

    Polish

    L: I sam możesz zobaczyć, jak teraz wyglądają moje usta.

    German

    Unsern Alleinunterhalter, den Rhythmus-Rudi, hat's auch an der Lippe erwischt.

    German

    Die Lippe wird mit Hyaluronsäure aufgespritzt.

    • Sie hat volle, rote Lippen.
    • Er biss sich auf die Lippe.
    • Die Lippen sind zum Küssen da.

Lippenbekenntnis 🤥

Rzeczownik

Manchmal

Etwas nur sagen, aber nicht tun

Puste słowa

Ein Lippenbekenntnis ist eine Aussage, die man macht, ohne sie wirklich zu meinen oder danach zu handeln.

Example use

  • abgeben
  • leisten

Synonyms

  • Heuchelei
  • Falschheit
  • falsches Versprechen
  • leere Worte

Antonyms

  • Ehrlichkeit
  • Aufrichtigkeit
  • ehrliche Meinung
  • echtes Versprechen
  • Taten

Examples

    German

    Den Eltern hängen Ihre Lippenbekenntnisse zum Halse raus.

    German

    Sie legen ein Lippenbekenntnis ab und sagen: "Ja, ich glaube an Gnade.

    Polish

    Płacą za wargi i mówią: „Tak, wierzę w miłosierdzie.

    German

    Das darf kein reines Lippenbekenntnis sein.

    Polish

    To nie powinna być tylko usługa warg.

    German

    Bis heute nur ein Lippenbekenntnis.

    Polish

    Po prostu usługa warg do dziś.

    German

    „Henning“ bekommt das Lippenbekenntnis seiner Freundin mit.

    Polish

    „Henning” płaci za wargi swojej dziewczynie.

    • Er gibt nur Lippenbekenntnisse zur Gleichberechtigung ab.
    • Ihre Worte waren nur ein Lippenbekenntnis.

ausflippen 🤯

Czasownik

Oft

Sehr emotional reagieren

Odlecieć

Ausflippen bedeutet, die Kontrolle über seine Emotionen zu verlieren und sehr aufgeregt, wütend oder verrückt zu sein.

Example use

Synonyms

  • durchdrehen
  • ausrasten
  • die Beherrschung verlieren

Antonyms

  • ruhig bleiben
  • sich entspannen

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Polish

    Możesz przerazić się szczęściem.

    German

    Da wünsche ich mir, dass Ronja das Vertrauen bekommt, nicht auszuflippen.

    German

    Die Fans würden bei diesem Sensations-Comeback garantiert ausflippen.

    Polish

    Fani zdecydowanie wystraszyliby się podczas tego rewelacyjnego powrotu.

    German

    Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.

    Polish

    Potrzebuje ich również do swoich celów, aby mógł w ten sposób przerazić się.

    German

    Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?

    Polish

    Wybuchy gniewu podczas nabożeństw?

    German

    Eben hat sie sich getraut und gleich wird sie ausflippen, wenn sie vorne steht.

    Polish

    Właśnie się odważyła i ma zamiar przerazić, gdy jest z przodu.

    German

    Ruhig zu bleiben und nicht auszuflippen.

    German

    Boah, die anderen würden echt ausflippen.

    Polish

    Wow, inni naprawdę wstrząsnęliby.

    German

    Aber da muss man ja nicht gleich ausflippen!

    Polish

    Ale nie musisz od razu panikować!

    German

    Ich glaube, ihr werdet alle ausflippen.

    Polish

    Myślę, że wszyscy będziecie się przerazić.

    German

    Du darfst nicht ausflippen.

    Polish

    Nie możesz się wściekać.

    • Die Kinder flippten vor Freude aus.
    • Er flippte wegen der schlechten Note aus.

Lippe 🏞️

Rzeczownik

Selten

Fluss in Deutschland

Rzeka Lippe

Die Lippe ist ein Fluss in Nordrhein-Westfalen, Deutschland. Sie ist ein Nebenfluss des Rheins.

Example use

Synonyms

  • Fluss

Examples

    German

    Etwas nördlich vom Kanal kommt die Lippe wieder ganz nahe.

    • Die Lippe fließt durch das Ruhrgebiet.
    • An der Lippe gibt es schöne Radwege.

Jürgen von der Lippe 🏞️

Rzeczownik

Selten

Ein deutscher Komiker.

Niemiecki komik.

Jürgen von der Lippe ist ein bekannter deutscher Komiker, Moderator und Schauspieler.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Jürgen von der Lippe präsentiert nun die Highlights von Carolin Kebekus.