noch Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "noch" în germană

noch

/nɔx/

Traduction "noch" du allemand au roumain:

încă

noch ⏳

Adverb

Populäre

Zeigt an, dass etwas weitergeht oder noch nicht fertig ist.

Das Wort "noch" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas weiterhin besteht, andauert oder noch nicht abgeschlossen ist. Es kann sich auf Zeit, Menge, Grad oder Wiederholung beziehen.

Example use

  • noch nicht
  • noch einmal
  • noch mehr
  • immer noch
  • noch mal
  • noch ein
  • noch etwas
  • bis jetzt noch

Synonyms

  • weiterhin
  • immer noch
  • bis jetzt
  • bislang
  • bisher

Antonyms

  • nicht mehr
  • schon
  • bereits

Examples

    German

    Und dann steht noch nicht mal jemand auf dem Balkon und klatscht für einen!

    Romanian

    Și atunci nimeni nu stă nici măcar pe balcon aplaudând pentru tine!

    German

    Aber wir haben noch gar nicht alles vom Erdgeschoss gesehen.

    German

    Aber heute findet noch Unterricht statt: Waffenpraxis im Jagdrevier.

    German

    Auf der Insel selbst gibt es weder Bauholz für Hütten noch genügend Platz.

    German

    Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.

    Romanian

    Mai sunt multe de învățat, cu siguranță.

    German

    Das Personal würde uns wahrscheinlich die Entlastung sogar noch danken.

    German

    Der Buchstabe passt und wir denken uns jetzt noch was aus.

    German

    Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.

    Romanian

    Medicul individual ar putea lua cu adevărat decizii și mai independente.

    German

    Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.

    Romanian

    Încă trebuie rezolvate cu puțin timp înainte de a pleca.

    German

    Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.

    German

    Aktuell ist noch kein Termin bestätigt.

    Romanian

    Nici o dată nu a fost confirmată încă.

    German

    Innen noch feucht und fleischig.

    German

    Ich schlag dich bei uns im Café vor. Wir suchen noch jemanden im Service.

    Romanian

    Vă sugerez la cafeneaua noastră. Încă mai căutăm pe cineva în serviciu.

    German

    Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.

    Romanian

    În cele din urmă, aș dori să recomand un videoclip de Datteltäter.

    German

    Auch für mich allein kann ich es noch geniessen.

    Romanian

    Încă mă pot bucura și pe cont propriu.

    German

    Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.

    German

    Ich warte nur noch drauf, bis es endlich fertig ist.

    German

    Von der Haltestelle muss der Pfarrer noch ein gutes Stück zu Fuß gehen.

    German

    Und ich glaube, ich war noch nie in meinem Leben so enttäuscht.

    Romanian

    Și nu cred că am fost vreodată mai dezamăgit în viața mea.

    German

    Aber sie sind noch nicht so dunkel und gummiartig wie erwünscht.

    Romanian

    Dar nu sunt încă la fel de întunecate și cauciucate pe cât se dorește.

    German

    So, und jetzt tun wir da noch ein bisschen Butter drauf.

    German

    Noch einmal zurück zu Tanja nach Hamburg.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Romanian

    În schimb, vreau doar să încep de la capăt.

    German

    Noch wissen die Retter nichts Genaues über den Zustand des Patienten.

    German

    Das Hören übt Natalie immer noch, manchmal auch zusammen mit ihrer Tochter.

    German

    Es hat sich dann eben noch rausgestellt, dass ich ...

    German

    Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?

    Romanian

    Erau încă împreună. Ți-a fost frică de soțul tău?

    German

    Herr Kommandant, er ist doch noch ein Kind.

    Romanian

    Domnule comandant, el este încă un copil.

    German

    Ich würde noch ein Wegbier vorschlagen.

    Romanian

    Aș recomanda o altă bere.

    German

    Aber wenn der Pilz noch klein ist, dann kann es durchaus funktionieren.

    German

    Zum Abschluss brauch'ma noch eine Vertretung für mich.

    German

    Die exakten Abläufe kennt die Wissenschaft aber noch nicht.

    German

    Ich frage mich, warum er noch in dieser Familie ist.

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    Ich würde noch gerne finden, was ist die innere Motivation?

    German

    Es kommt immer wieder etwas dazu, das man noch besser machen könnte.

    German

    Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.

    Romanian

    Este încă în expoziție și expiră acolo în timp.

    German

    Und ehem. Mitarbeiter arbeiten immer noch in Politik und Behörden.

    German

    Doch Mutter und Kind sind noch nicht aus der Krise.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    Romanian

    Acum tot ce trebuie să fac este să-mi conectez sistemul la rețeaua electrică.

    German

    Ich mochte meine Brust noch nie, ich wollte nie eine haben.

    German

    Ich habe sowas ja noch nicht einmal geträumt.

    German

    Und hier sind alle Service gemacht, ein Service lasse ich mir noch machen.

    German

    Wann die Serie starten soll, ist noch nicht bekannt.

    German

    Wir waren noch frisch zusammen.

    Romanian

    Am fost proaspeți împreună.

    German

    Und noch immer muss ich das Erlebnis verarbeiten.

    Romanian

    Și mai trebuie să procesez experiența.

    German

    Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!

    Romanian

    Mai vine o diplomă Kölsch, nu-i așa? Afară!

    German

    Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.

    German

    Dann nochmal sauberwischen und rein mit dem Fenster.

    Romanian

    Apoi ștergeți din nou și intrați cu fereastra.

    German

    Bettina Janotta möchte gerne noch mehr für die Familie tun.

    German

    Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.

    German

    Drei auf einer Schlange gab es noch nie.

    German

    Hier ist tatsächlich noch ein Optimierungspotential gegeben.

    German

    Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.

    Romanian

    Cred că o reabilitare lungă sau orice altceva urmează.

    German

    Hosen gibt es noch nicht, aber bereits Lederschuhe mit Mooseinlagen.

    German

    Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?

    Romanian

    La început, nimeni nu știa: Ce este asta?

    German

    Noch ist nicht abzusehen, wie hoch genau die Mosel steigen wird.

    German

    Im Kanon bisher noch nicht.

    German

    Man muss sich halt eventuell noch Geld leihen, wenn zu wenig auf dem Konto ist.

    Romanian

    Este posibil să trebuiască să împrumutați bani dacă există prea puțini în contul dvs.

    German

    Wenn es trotzdem mal schwierig wird, gibt es noch Richie und Pavel.

    Romanian

    Dacă lucrurile încă devin dificile, mai sunt Richie și Pavel.

    German

    Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.

    German

    Haben Sie denn die Nähe zu Ihren Eltern dadurch noch?

    German

    Trotzdem ist das Ganze noch nicht endgültig bestätigt.

    Romanian

    Cu toate acestea, totul nu a fost încă confirmat în cele din urmă.

    German

    Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.

    Romanian

    Dar ceva lipsește încă înainte ca masa să ajungă în cele din urmă în tejghea frigorifică.

    German

    Auch die Strafe wegen Marihuana- Besitzes ist noch nicht vom Tisch.

    German

    Das wurde noch nie in der Ausbildung thematisiert.

    Romanian

    Acest lucru nu a fost abordat niciodată în formare înainte.

    German

    Denn noch einmal darf er die 9. Klasse nicht wiederholen.

    German

    Ihr Protest ist friedlich - noch.

    • Er schläft immer noch.
    • Sie hat die Arbeit noch nicht beendet.
    • Wir warten noch auf den Bus.
    • Möchtest du noch ein Stück Kuchen?
    • Sie hat noch viele andere Hobbys.
    • Kann ich noch etwas Wasser haben?

noch ⏫

Adverb

Selten

Verstärkt eine Aussage oder Frage.

In dieser Bedeutung wird "noch" verwendet, um eine Aussage oder Frage zu verstärken oder hervorzuheben. Es drückt eine Steigerung oder einen zusätzlichen Aspekt aus.

Example use

  • noch besser
  • noch schöner
  • noch größer

Synonyms

  • sogar
  • zusätzlich
  • darüber hinaus

Examples

    German

    Doch das Frühstück vom Grill geht auch noch verrückter.

    German

    Zum Schluss noch etwas ganz Anderes.

    German

    Vielleicht sind wir sogar noch ein bisschen zu pessimistisch.

    German

    Vater und Sohn rücken noch enger zusammen.

    Romanian

    Tatăl și fiul se apropie și mai mult.

    German

    Und ich wünsch euch auch noch viele schöne Jahre zusammen. - Danke!

    Romanian

    Și vă doresc, de asemenea, mulți ani minunați împreună. - Mulțumesc!

    German

    Ich will mir nicht noch mehr Geld leihen.

    Romanian

    Nu vreau să mai împrumut bani.

    German

    Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.

    Romanian

    Cu toate acestea, sunt amar dezamăgiți.

    German

    Das hat ihn auf jeden Fall nochmal ein bisschen beruhigt.

    Romanian

    În orice caz, asta l-a calmat puțin.

    German

    Er wird uns noch zeigen, wie er das Haus nach Karlsruhe holen wird.

    • Das Essen war noch besser als erwartet.
    • Die Landschaft ist noch schöner im Frühling.
    • Das Problem ist noch größer als wir dachten.