auffallen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "auffallen" em alemão

auf·fal·len

/ˈaʊ̯fˌfalən/

Tradução "auffallen" do alemão para o português:

sobressair

Portuguese
O termo "auffallen" em alemão significa destacar-se ou chamar a atenção. Implica ser notável ou distintivo em um contexto ou situação específicos.
German
Der Begriff "auffallen" bedeutet im Deutschen, herauszustechen oder Aufmerksamkeit zu erregen. Es deutet darauf hin, in einem bestimmten Kontext oder einer bestimmten Situation bemerkbar oder markant zu sein.

auffallen 👀

Verbo

Populäre

bemerkt werden, Aufmerksamkeit erregen

Chamar a atenção, ser notado

Wenn etwas oder jemand auffällt, wird es bemerkt oder zieht die Aufmerksamkeit auf sich, weil es anders, ungewöhnlich oder besonders ist.

Example use

  • jemandem auffallen
  • positiv/negativ auffallen
  • durch etwas auffallen

Synonyms

  • bemerkbar sein
  • ins Auge fallen
  • ins Auge stechen
  • herausstechen

Antonyms

  • unbemerkt bleiben
  • übersehen werden

Examples

    German

    Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.

    Portuguese

    Uma autoridade supervisora poderia ou deveria ter percebido isso.

    German

    So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.

    Portuguese

    É assim que a polícia chama jovens que querem chamar a atenção com carros e barulho.

    German

    Weil sie auffallend viele Schmerzmittel wie Fentanyl verschrieben habe.

    German

    Hättest du vorher gedacht, dass dir das auffallen würde?

    Portuguese

    Você teria pensado antes que perceberia isso?

    German

    Wir wissen, dass wir auffallen im Hauptbahnhof.

    Portuguese

    Sabemos que nos destacamos na Estação Central.

    German

    Fall auf, wenn du auffallen musst.

    Portuguese

    Destaque-se quando precisar se destacar.

    German

    Nicht mehr auffallen und alles mitbekommen, wenn mehrere Leute zusammensitzen.

    Portuguese

    Pare de se destacar e observe tudo quando várias pessoas estiverem sentadas juntas.

    German

    Wird auffallen in der Nachbarschaft, das Haus, es wird ein hellblaues Holzhaus.

    Portuguese

    Se destacará no bairro, na casa, será uma casa de madeira azul clara.

    German

    Das war die Gesamtkombination, das war einfach megaauffallend.

    Portuguese

    Essa foi a combinação geral, que foi simplesmente impressionante.

    German

    Hauptsache auffallen ist die Devise in den 80ern.

    Portuguese

    O principal é se destacar nos anos 80.

    • Ihr rotes Kleid ist mir sofort aufgefallen.
    • Er ist durch sein lautes Lachen aufgefallen.
    • Hoffentlich fällt der Fehler niemandem auf.

auffallen ⬇️

Verbo

Oft

herunterfallen, auf etwas fallen

Cair, cair sobre algo

Etwas fällt herunter und landet auf etwas anderem.

Example use

  • auf den Boden auffallen
  • auf jemanden auffallen

Synonyms

  • fallen
  • herunterfallen
  • stürzen

Antonyms

  • aufsteigen
  • hochheben

Examples

    • Das Glas ist vom Tisch gefallen und auf den Boden aufgefallen.
    • Pass auf, dass du nicht auf den nassen Boden auffällst.
    • Der Ast ist vom Baum abgebrochen und auf das Auto aufgefallen.