Substantivo
Dinge, Sachen, Gegenstände
Coisas, objetos
Ein allgemeines Wort, das verwendet wird, um Dinge oder Gegenstände zu beschreiben, ohne spezifisch zu sein.
Ich brauch' ein bisschen Zeug, wo man sich einpacken kann.
Ich brauche das Zeug doch nicht mehr hier.
Durch den überzeugenden Praxischeck kann das "Fiskars"-Messer punkten.
Zeugs auf'm Boden rum, Klamotten und der Schreibtisch ist voll.
Warum glauben so viele Leute daran und verbreiten das ganze Zeug?
Ich find's halt krass, wie viel Zeug die da liegen haben.
Substantivo
Material, Stoff
Material, tecido
Bezeichnet das Material, aus dem etwas gemacht ist, oft wenn es nicht so wichtig ist, was es genau ist.
Schmauen ist natürlich Blödsinn, vor allem bei dem Zeug nicht auszuhalten.
Nur dass das Zeug über 'ne entspannt gerauchte Tüte weit hinausgeht.
Auch wenn wir wissen, warum das Zeug so billig ist.
Und jetzt trink ich auch noch das Zeug hier.
Alle sind am Ende. Wir haben keine Lust mehr auf dieses Zeug, was da kommt.
Substantivo
Gerät zum Arbeiten
Ferramenta, instrumento
Ein Gerät oder Instrument, das zum Arbeiten oder Reparieren verwendet wird, z. B. ein Hammer oder ein Schraubenzieher.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Zusammen mit dem Werkzeugmacher Gerd hat Sven 1984 den Laden eröffnet.
Sven abriu a loja junto com o fabricante de ferramentas Gerd em 1984.
Jetzt ist der Profi mit Spezialwerkzeug am Werk, das auch Einbrecher benutzen.
Agora, o profissional trabalha com ferramentas especiais que os assaltantes também usam.
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Defina a posição. Com a ferramenta de impacto, você os empurra para o chão.
Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.
Os kits de ferramentas, por outro lado, têm finalidades muito diversas.
Ich sehe diese Bewegung tatsächlich als ein Werkzeug, um zu sensibilisieren.
Substantivo
Dokument über etwas
Certificado, documento
Ein offizielles Dokument, das Informationen über etwas oder jemanden bestätigt, z. B. ein Schulzeugnis oder ein Führerschein.
Kriegt ihr die Arbeit wieder, oder steht die Note auf einem Zeugnis.
Ein Armutszeugnis, das nach über drei Monaten besser ausfallen müsste.
Um sinal de pobreza que deve melhorar depois de mais de três meses.
Im Zeugnis würde ich dieser Transferphase die Note Drei geben.
Verbo
etwas herstellen
Produzir, gerar
Etwas herstellen, produzieren oder verursachen.
Also dass Sie auch, ja, Dinge für sich dann einfach auch erzeugen?
Para que você também, sim, simplesmente produza coisas para si mesmo?
RWE will den fossilen Brennstoff unter dem Dorf nutzen, um Strom zu erzeugen.
A RWE quer usar o combustível fóssil sob a vila para gerar eletricidade.
125,8 Watt Strom erzeugt die Anlage von Kay Metzler gerade.
Atualmente, o sistema de Kay Metzler está gerando 125,8 watts de eletricidade.
Verbo
jemanden von etwas abringen
Convencer, persuadir
Jemanden dazu bringen, einer Meinung zu sein oder etwas zu tun.
Der mich von einer Zusammenarbeit überzeugen wollte.
Quem queria me convencer a trabalhar em conjunto.
Wer hat euch bis jetzt bei dieser Diskussion am meisten überzeugt?
Die dritte Alternative 'Workout-Grillen überzeugt.
A terceira alternativa de “grelhar” para exercícios é convincente.
Seine Aufgabe: Die Politik vom Bier überzeugen.