Substantiv
Dinge, Sachen, Gegenstände
Lucruri, obiecte
Ein allgemeines Wort, das verwendet wird, um Dinge oder Gegenstände zu beschreiben, ohne spezifisch zu sein.
Ich brauch' ein bisschen Zeug, wo man sich einpacken kann.
Ich brauche das Zeug doch nicht mehr hier.
Durch den überzeugenden Praxischeck kann das "Fiskars"-Messer punkten.
Zeugs auf'm Boden rum, Klamotten und der Schreibtisch ist voll.
Warum glauben so viele Leute daran und verbreiten das ganze Zeug?
Ich find's halt krass, wie viel Zeug die da liegen haben.
Substantiv
Material, Stoff
Material, țesătură
Bezeichnet das Material, aus dem etwas gemacht ist, oft wenn es nicht so wichtig ist, was es genau ist.
Schmauen ist natürlich Blödsinn, vor allem bei dem Zeug nicht auszuhalten.
Nur dass das Zeug über 'ne entspannt gerauchte Tüte weit hinausgeht.
Auch wenn wir wissen, warum das Zeug so billig ist.
Und jetzt trink ich auch noch das Zeug hier.
Alle sind am Ende. Wir haben keine Lust mehr auf dieses Zeug, was da kommt.
Substantiv
Gerät zum Arbeiten
Instrument, unealtă
Ein Gerät oder Instrument, das zum Arbeiten oder Reparieren verwendet wird, z. B. ein Hammer oder ein Schraubenzieher.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Zusammen mit dem Werkzeugmacher Gerd hat Sven 1984 den Laden eröffnet.
Sven a deschis magazinul împreună cu producătorul de scule Gerd în 1984.
Jetzt ist der Profi mit Spezialwerkzeug am Werk, das auch Einbrecher benutzen.
Acum, profesionistul lucrează cu unelte speciale pe care le folosesc și hoții.
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Setați poziția. Cu instrumentul de impact, le conduci în pământ.
Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.
Seturile de instrumente, pe de altă parte, au scopuri foarte diverse.
Ich sehe diese Bewegung tatsächlich als ein Werkzeug, um zu sensibilisieren.
Substantiv
Dokument über etwas
Certificat, document
Ein offizielles Dokument, das Informationen über etwas oder jemanden bestätigt, z. B. ein Schulzeugnis oder ein Führerschein.
Kriegt ihr die Arbeit wieder, oder steht die Note auf einem Zeugnis.
Ein Armutszeugnis, das nach über drei Monaten besser ausfallen müsste.
Un semn de sărăcie care ar trebui să fie mai bun după mai mult de trei luni.
Im Zeugnis würde ich dieser Transferphase die Note Drei geben.
Verb
etwas herstellen
A produce, a genera
Etwas herstellen, produzieren oder verursachen.
Also dass Sie auch, ja, Dinge für sich dann einfach auch erzeugen?
Deci, de asemenea, da, pur și simplu produceți lucruri pentru dvs.?
RWE will den fossilen Brennstoff unter dem Dorf nutzen, um Strom zu erzeugen.
RWE vrea să folosească combustibilii fosili de sub sat pentru a genera electricitate.
125,8 Watt Strom erzeugt die Anlage von Kay Metzler gerade.
Sistemul lui Kay Metzler generează în prezent 125,8 wați de energie electrică.
Verb
jemanden von etwas abringen
A convinge, a convinge
Jemanden dazu bringen, einer Meinung zu sein oder etwas zu tun.
Der mich von einer Zusammenarbeit überzeugen wollte.
Cine a vrut să mă convingă să lucrez împreună.
Wer hat euch bis jetzt bei dieser Diskussion am meisten überzeugt?
Die dritte Alternative 'Workout-Grillen überzeugt.
A treia alternativă la grătar de antrenament este convingătoare.
Seine Aufgabe: Die Politik vom Bier überzeugen.