das Zeug Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Zeug" în germană

Zeug

/tsɔʏk/

Traduction "Zeug" du allemand au roumain:

lucruri

Zeug 📦

Substantiv

Populäre

Dinge, Sachen, Gegenstände

Lucruri, obiecte

Ein allgemeines Wort, das verwendet wird, um Dinge oder Gegenstände zu beschreiben, ohne spezifisch zu sein.

Example use

  • viel Zeug
  • kein Zeug
  • alles Zeug
  • dieses Zeug
  • das Zeug
  • ganzes Zeug

Synonyms

  • Sachen
  • Dinge
  • Gegenstände
  • Kram

Examples

    German

    Ich brauch' ein bisschen Zeug, wo man sich einpacken kann.

    German

    Ich brauche das Zeug doch nicht mehr hier.

    German

    Durch den überzeugenden Praxischeck kann das "Fiskars"-Messer punkten.

    German

    Zeugs auf'm Boden rum, Klamotten und der Schreibtisch ist voll.

    German

    Warum glauben so viele Leute daran und verbreiten das ganze Zeug?

    German

    Ich find's halt krass, wie viel Zeug die da liegen haben.

    • Ich muss noch mein Zeug packen.
    • Räum bitte dein Zeug auf.
    • Was ist das für ein Zeug?

Zeug 🧶

Substantiv

Manchmal

Material, Stoff

Material, țesătură

Bezeichnet das Material, aus dem etwas gemacht ist, oft wenn es nicht so wichtig ist, was es genau ist.

Example use

  • das Zeug
  • dieses Zeug

Synonyms

  • Material
  • Stoff

Examples

    German

    Schmauen ist natürlich Blödsinn, vor allem bei dem Zeug nicht auszuhalten.

    German

    Nur dass das Zeug über 'ne entspannt gerauchte Tüte weit hinausgeht.

    German

    Auch wenn wir wissen, warum das Zeug so billig ist.

    German

    Und jetzt trink ich auch noch das Zeug hier.

    German

    Alle sind am Ende. Wir haben keine Lust mehr auf dieses Zeug, was da kommt.

    • Aus welchem Zeug ist das gemacht?
    • Das Zeug ist sehr weich.
    • Ich mag das Zeug nicht.

Werkzeug 🔨

Substantiv

Oft

Gerät zum Arbeiten

Instrument, unealtă

Ein Gerät oder Instrument, das zum Arbeiten oder Reparieren verwendet wird, z. B. ein Hammer oder ein Schraubenzieher.

Example use

  • das Werkzeug
  • ein Werkzeug
  • mit Werkzeug
  • ohne Werkzeug

Synonyms

  • Gerät
  • Instrument
  • Hilfsmittel

Examples

    German

    Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.

    German

    Zusammen mit dem Werkzeugmacher Gerd hat Sven 1984 den Laden eröffnet.

    Romanian

    Sven a deschis magazinul împreună cu producătorul de scule Gerd în 1984.

    German

    Jetzt ist der Profi mit Spezialwerkzeug am Werk, das auch Einbrecher benutzen.

    Romanian

    Acum, profesionistul lucrează cu unelte speciale pe care le folosesc și hoții.

    German

    Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.

    Romanian

    Setați poziția. Cu instrumentul de impact, le conduci în pământ.

    German

    Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.

    Romanian

    Seturile de instrumente, pe de altă parte, au scopuri foarte diverse.

    German

    Ich sehe diese Bewegung tatsächlich als ein Werkzeug, um zu sensibilisieren.

    • Ich brauche ein Werkzeug, um das zu reparieren.
    • Hast du das richtige Werkzeug?
    • Mit dem Werkzeug geht es schneller.

Zeugnis 📄

Substantiv

Oft

Dokument über etwas

Certificat, document

Ein offizielles Dokument, das Informationen über etwas oder jemanden bestätigt, z. B. ein Schulzeugnis oder ein Führerschein.

Example use

  • das Zeugnis
  • ein Zeugnis
  • im Zeugnis
  • Schulzeugnis
  • Arbeitszeugnis
  • gutes Zeugnis
  • schlechtes Zeugnis
  • Führerschein

Synonyms

  • Dokument
  • Bescheinigung
  • Nachweis
  • Beweis

Examples

    German

    Kriegt ihr die Arbeit wieder, oder steht die Note auf einem Zeugnis.

    German

    Ein Armutszeugnis, das nach über drei Monaten besser ausfallen müsste.

    Romanian

    Un semn de sărăcie care ar trebui să fie mai bun după mai mult de trei luni.

    German

    Im Zeugnis würde ich dieser Transferphase die Note Drei geben.

    • Ich habe ein gutes Zeugnis bekommen.
    • Das Zeugnis ist wichtig für die Bewerbung.
    • Im Zeugnis stehen meine Noten.

erzeugen 🏭

Verb

Oft

etwas herstellen

A produce, a genera

Etwas herstellen, produzieren oder verursachen.

Example use

  • Strom erzeugen
  • Lärm erzeugen
  • Interesse erzeugen
  • Energie erzeugen
  • Druck erzeugen

Synonyms

  • herstellen
  • produzieren
  • verursachen
  • hervorbringen

Antonyms

  • zerstören
  • verhindern

Examples

    German

    Also dass Sie auch, ja, Dinge für sich dann einfach auch erzeugen?

    Romanian

    Deci, de asemenea, da, pur și simplu produceți lucruri pentru dvs.?

    German

    RWE will den fossilen Brennstoff unter dem Dorf nutzen, um Strom zu erzeugen.

    Romanian

    RWE vrea să folosească combustibilii fosili de sub sat pentru a genera electricitate.

    German

    125,8 Watt Strom erzeugt die Anlage von Kay Metzler gerade.

    Romanian

    Sistemul lui Kay Metzler generează în prezent 125,8 wați de energie electrică.

    • Die Fabrik erzeugt Autos.
    • Windräder erzeugen Strom.
    • Das erzeugt ein ungutes Gefühl.

überzeugen 🗣️

Verb

Manchmal

jemanden von etwas abringen

A convinge, a convinge

Jemanden dazu bringen, einer Meinung zu sein oder etwas zu tun.

Example use

  • jemanden überzeugen
  • von etwas überzeugen

Synonyms

  • überreden
  • beeinflussen

Antonyms

  • abschrecken
  • abbringen

Examples

    German

    Der mich von einer Zusammenarbeit überzeugen wollte.

    Romanian

    Cine a vrut să mă convingă să lucrez împreună.

    German

    Wer hat euch bis jetzt bei dieser Diskussion am meisten überzeugt?

    German

    Die dritte Alternative 'Workout-Grillen überzeugt.

    Romanian

    A treia alternativă la grătar de antrenament este convingătoare.

    German

    Seine Aufgabe: Die Politik vom Bier überzeugen.

    • Ich konnte ihn nicht überzeugen.
    • Sie überzeugte mich von ihrer Idee.
    • Die Argumente waren nicht überzeugend.