das Kino Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Kino" em alemão

Ki·no

/ˈkiːnoː/

Tradução "Kino" do alemão para o português:

cinema

Portuguese
Em português, "Kino" refere-se ao local tradicional de exibição de filmes na Alemanha, onde os filmes são exibidos em uma grande tela.
German
Das "Kino" bezeichnet in Deutschland die traditionelle Filmvorführstätte, in der Filme auf einer Leinwand gezeigt werden.

Kino 🎬📽️

Substantivo

Populäre

Ein Ort, an dem man Filme anschaut.

Um lugar onde se assistem filmes.

Ein Gebäude mit einem großen Bildschirm und Sitzen, in dem Filme für ein Publikum gezeigt werden. Man kann dort Filme verschiedener Genres und Längen sehen.

Example use

  • ins Kino gehen
  • im Kino sein
  • ein Kino besuchen
  • ein Kinofilm

Synonyms

  • Lichtspielhaus
  • Filmtheater

Examples

    German

    Meine Freundin ist ins Kino gegangen, ohne mich.

    German

    Das ist einfach nur ein Kino.

    Portuguese

    É só uma sala de cinema.

    German

    Ich bin ins Kino, was auch immer.

    Portuguese

    Eu vou ao cinema, seja o que for.

    German

    Das war so ein altes Kino, das ich da gemietet habe.

    German

    Ich würde damit gerne ins Museum oder Kino gehen.

    German

    Den Vorschlag, ins Kino zu gehen, habe ich leider nicht verneint.

    German

    Ich saß im Kino und konnte nur den Kopf schütteln.

    German

    Ich bin nie mehr ins Kino gegangen.

    German

    Ich bin letztens im dunklen Kino über so 'nen Tretroller gefallen.

    German

    Und lesen wir wieder zusammen. Ich gehe ins Kino, in ein Kino.

    Portuguese

    E vamos ler juntos novamente. Eu vou ao cinema, ao cinema.

    • Wir gehen am Samstagabend ins Kino.
    • Das Kino in unserer Stadt ist sehr modern.
    • Möchtest du mit mir ins Kino gehen?

Kinofilm 🎬🎞️

Substantivo

Manchmal

Ein Film, der im Kino gezeigt wird.

Um filme exibido no cinema.

Ein Film, der speziell für die Vorführung in einem Kino produziert wurde.

Example use

  • einen Kinofilm sehen
  • ein Kinofilm läuft
  • einen Kinofilm ansehen
  • ein Kinofilm kommt heraus

Synonyms

  • Spielfilm
  • Film

Examples

    German

    Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.

    German

    2020 kommt mit „Top Gun: Maverick“ nun eine Fortsetzung ins Kino.

    German

    Denn Popcorn gehört genauso fest zum Kino wie miese Hollywood-Reboots.

    German

    Bei fast allen Kinofilmen sind sie oben und unten dabei.

    Portuguese

    Eles estão na parte superior e inferior de quase todos os filmes.

    German

    Wir freuen uns auf Band 13. Viel Erfolg mit dem Kinofilm.

    Portuguese

    Estamos ansiosos pelo volume 13. Boa sorte com o filme.

    • Der neue Kinofilm ist sehr spannend.
    • Hast du den Kinofilm schon gesehen?
    • Ich gehe gerne ins Kino, um Kinofilme zu sehen.

Kopfkino 🧠💭🎞

Substantivo

Oft

Bilder im Kopf.

Imaginação vívida.

Wenn man sich lebhaft etwas vorstellt, als ob man einen Film im Kopf abspielen würde. Oft verwendet, wenn man sich etwas Unangenehmes oder Beängstigendes vorstellt.

Example use

  • Kopfkino haben
  • Kopfkino abspielen

Synonyms

  • Fantasie
  • Vorstellungskraft

Examples

    German

    Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.

    Portuguese

    Você vê o cachorro e começa seu cinema principal novamente.

    German

    Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.

    Portuguese

    O cinema principal é o FSK 18. Eu poderia ter mencionado isso no começo.

    German

    Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.

    Portuguese

    Porque, em primeiro lugar, é cinema mental, está certo, parece certo.

    German

    Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.

    Portuguese

    E então, é claro, a cabeça faz um filme louco e meio que idiota.

    German

    Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.

    Portuguese

    É por isso que eu tinha cinema mental o tempo todo e tudo estava tenso.

    German

    Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.

    Portuguese

    Filmes que apenas... - cinema mental.

    German

    Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.

    Portuguese

    Então, sempre havia um pouco de narrativa, apenas cinema mental.

    German

    Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.

    Portuguese

    Taurus Crab coloca seu cinema principal em movimento.

    German

    Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.

    Portuguese

    E é claro que você está construindo seu cinema principal.

    German

    Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.

    Portuguese

    Vou me limitar ao palco, caso contrário, terei muito cinema mental.

    German

    B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.

    Portuguese

    B: Oh, estou apenas começando e imagine isso.

    German

    Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.

    Portuguese

    Exatamente, meu cinema principal estava ligado o tempo todo.

    German

    Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.

    Portuguese

    Mas havia meu próprio carrossel mental, meu cinema mental.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    Portuguese

    E não deve ir apenas ao cinema principal, mas também ao coração.

    German

    Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.

    Portuguese

    Vá em frente e leve com você. Serão mesas e prateleiras.

    German

    Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.

    Portuguese

    Meu Deus, Kopfkino, Anja e o Anjo.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Portuguese

    Você tem cinema mental novamente. O que acontece quando o Gabinete de Bem-Estar Juvenil liga?

    German

    Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?

    Portuguese

    Quando você vê algo assim, o cinema principal começa imediatamente, não é?

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    Portuguese

    Mas que eles interpretam essas experiências repetidamente como cinema mental.

    German

    Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.

    Portuguese

    Quando leio, sou meu próprio diretor de um cinema mental muito particular.

    German

    Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?

    Portuguese

    Você acha que pessoas com deficiência visual são mais suscetíveis ao cinema?

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Portuguese

    Mas é mais um susto de cabeça no cinema. Instruções para a infelicidade.

    German

    Kopfkino läuft ja dann immer zwangsläufig.

    Portuguese

    Afinal, o cinema mental sempre funciona necessariamente.

    German

    Und es ist eklig, sich zu outen, weil dann geht das Kopfkino an.

    Portuguese

    E é nojento sair porque é aí que o cinema principal começa.

    German

    Man perfekt auch Kopfkino fahren kann.

    Portuguese

    Você também pode ir ao cinema perfeitamente.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Portuguese

    Você tem cinema mental novamente. O que acontece quando o Gabinete de Bem-Estar Juvenil liga?

    German

    Und weil Reed selbst Probleme mit Kopfkino hat, hofft er hier auf Antworten.

    Portuguese

    E como o próprio Reed tem problemas com o cinema principal, ele espera respostas aqui.

    German

    Da geht sofort das Kopfkino an: Paris, die Stadt der Liebe.

    Portuguese

    É aí que começa o cinema principal: Paris, a cidade do amor.

    German

    Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?

    Portuguese

    Você tem cinema mental novamente. O que acontece quando o Gabinete de Bem-Estar Juvenil liga?

    • Ich habe Kopfkino, wenn ich ein Buch lese.
    • Manchmal spielt mein Kopfkino verrückte Szenen ab.
    • Mit etwas Fantasie kann man sich sein eigenes Kopfkino schaffen.