der Antrag Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Antrag" w niemieckim

an·trag

/ˈanˌtʁaːk/

Tłumaczenie "Antrag" z niemieckiego na polski:

podanie

Polish
Termin "Antrag" tłumaczy się jako "wniosek" po polsku. Odnosi się to do formalnej prośby lub złożenia wniosku w celu uzyskania konkretnej czynności, zgody lub korzyści.
German
Der Begriff "Antrag" bezieht sich auf eine formelle Bitte oder Einreichung für eine bestimmte Maßnahme, Erlaubnis oder Leistung.

Antrag ✍️📄

Rzeczownik

Populäre

Eine formelle Bitte um etwas.

Formalna prośba o coś.

Ein Antrag ist eine offizielle Anfrage oder Bitte, die an eine Behörde, Organisation oder Person gerichtet wird, um eine bestimmte Handlung, Genehmigung, Entscheidung, Leistung oder Unterstützung zu erhalten. Anträge können schriftlich, mündlich oder elektronisch gestellt werden und erfordern in der Regel die Angabe von bestimmten Informationen und Unterlagen.

Example use

  • Antrag stellen
  • Antrag genehmigen
  • Antrag ablehnen
  • Antrag bearbeiten

Synonyms

  • Gesuch
  • Bitte
  • Anfrage
  • Ersuchen

Antonyms

  • Ablehnung
  • Verweigerung

Examples

    German

    beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.

    Polish

    CSD w Münster również wspomniano w Twojej aplikacji.

    German

    Ohne Bestäubungsantrag? Das geht sowieso nicht!

    German

    Das Jobcenter hat den Antrag abgelehnt.

    Polish

    Centrum pracy odrzuciło wniosek.

    German

    Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.

    German

    Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.

    German

    Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.

    Polish

    Z odpowiednim żądaniem nie był w stanie się potwierdzić.

    German

    Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.

    Polish

    A teraz, nagle, zgłaszasz do nas prośbę.

    German

    Flugs wird ein wichtiger Antrag zum Schutz des Zwerges einstimmig angenommen.

    Polish

    W locie ważny wniosek w celu ochrony karła zostaje jednogłośnie zatwierdzony.

    German

    Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.

    German

    Und wir sind gerade dabei, das Visum zu beantragen.

    German

    Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.

    Polish

    W rezultacie tylko kilka osób ubiegało się o azyl na Węgrzech.

    German

    Wir haben die Akteneinsicht beantragt und haben dieses Dokument gesehen.

    Polish

    Poprosiliśmy o dostęp do pliku i widzieliśmy ten dokument.

    German

    Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.

    Polish

    Nadal możesz to nadrobić za pomocą aplikacji.

    German

    Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.

    Polish

    W pewnym momencie też ci się oświadczył.

    German

    Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.

    German

    Also, es geht um den Antrag ... auf ...

    Polish

    Cóż, chodzi o prośbę... o...

    German

    Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.

    Polish

    Osoby te mogą ubiegać się o azyl w innych krajach.

    German

    Ich kann da einiges mal vielleicht aus Ihrem Antrag zitieren.

    Polish

    Mogę zacytować kilka rzeczy z twojej prośby.

    German

    Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.

    Polish

    Jego adwokat złożył wówczas wniosek o zwolnienie.

    German

    Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?

    German

    Das war ja unser Antrag - aus dem Jahr 2018, den ich gerade vortrage.

    Polish

    To był nasz wniosek - z 2018 roku, który właśnie przedstawiłem.

    German

    Sie hat einen eigenen Antrag gestellt.

    Polish

    Złożyła własny wniosek.

    German

    So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.

    Polish

    Jest to stwierdzone w ich prośbie na stronie 5.

    German

    Und können hier sofort vor Ort Asyl beantragen.

    Polish

    I mogą natychmiast ubiegać się o azyl na miejscu.

    German

    Wir haben daraufhin beantragt, diese Ct-Werte in den Blick zu nehmen.

    German

    Für den Antrag bräuchten wir verschiedene Unterlagen.

    Polish

    Do wniosku potrzebowalibyśmy różnych dokumentów.

    German

    Das ist jetzt nur ein Antrag hier.

    Polish

    To jest teraz tylko prośba.

    German

    Heute will sie den Antrag auf Übernahme der Fahrstunden im Jobcenter abgeben.

    Polish

    Dzisiaj chce złożyć wniosek o przejęcie lekcji jazdy w centrum pracy.

    German

    Der Antrag wird natürlich abgelehnt.

    Polish

    Wniosek został oczywiście odrzucony.

    German

    Man mag gar nicht mehr, das alles beantragen, obwohl es einem zusteht.

    German

    So ist der Antrag meiner Rechtsanwältin.

    Polish

    To prośba mojego prawnika.

    German

    Und beantragt bei der Krankenkasse die Übernahme der Kosten.

    German

    Ihrem Antrag stimmen wir natürlich dennoch zu.

    Polish

    Oczywiście nadal zgadzamy się z Twoją prośbą.

    German

    Im Fußball wird’s das aber nicht geben: Die FIFA hat den Antrag abgelehnt!

    Polish

    Ale tak się nie stanie w piłce nożnej: FIFA odrzuciła wniosek!

    German

    Zusammen mit ihrer Mutter wollen sie ihre Papiere beantragen.

    Polish

    Wraz z matką chcą ubiegać się o dokumenty.

    German

    Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.

    German

    Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.

    German

    In Europa läuft ein Antrag auf Zulassung.

    Polish

    W Europie istnieje wniosek o zatwierdzenie.

    German

    Sie hat mich aufgefordert, runter- zugehen, einen Antrag zu stellen.

    Polish

    Poprosiła mnie, żebym zejść na dół i złożyła wniosek.

    German

    Am Freitag ist bei Gericht der Gewaltsschutzantrag durchgegangen.

    German

    So sieht die Realität aus, die Sie hier wieder mal in Ihrem Antrag ausblenden.

    Polish

    Taka jest rzeczywistość, którą po raz kolejny ukrywasz w swojej aplikacji.

    German

    Im vorliegenden Antrag geht es um Sprachkurse.

    Polish

    Niniejszy wniosek dotyczy kursów językowych.

    German

    Und wenn man sich den Antrag so anschaut, dann lacht man auch zu Recht.

    Polish

    A kiedy patrzysz na ten ruch, masz rację się śmiać.

    German

    Einen Monat lang darf in Griechenland niemand Asyl beantragen.

    Polish

    Nikt nie może ubiegać się o azyl w Grecji przez miesiąc.

    German

    Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.

    Polish

    Alfio wykorzystuje oficjalną ceremonię ukończenia szkoły, aby się jej oświadczyć.

    German

    Er hat damals selbst einen Antrag beim Gericht gestellt.

    Polish

    W tym czasie sam złożył wniosek do sądu.

    German

    Doch kurz danach lehnt die Richterin den Antrag ab.

    Polish

    Ale wkrótce potem sędzia odrzucił wniosek.

    German

    Der Antrag aus Polen war heute eingegangen.

    Polish

    Wniosek z Polski został odebrany dzisiaj.

    German

    In Deutschland haben Aufgegriffene das Recht, hier Asyl zu beantragen.

    Polish

    W Niemczech zatrzymane osoby mają prawo ubiegać się o azyl tutaj.

    German

    Man musste da kein Visum beantragen.

    German

    Deshalb legt Coca-Cola die Grundlagen für den Antrag noch mal selbst dar.

    Polish

    Dlatego Coca-Cola po raz kolejny wyznacza podstawy samej aplikacji.

    German

    In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.

    Polish

    Ostatnio w UE ponownie złożono kolejne wnioski o udzielenie azylu.

    German

    Sein Anwalt hat noch ein chirurgisches Gutachten beantragt.

    Polish

    Jego prawnik również złożył wniosek o raport chirurgiczny.

    German

    Bitte stimmen Sie unserem Antrag zu, wir haben es jetzt noch in der Hand.

    Polish

    Prosimy o głosowanie za naszym wnioskiem, który jest nadal w naszych rękach.

    German

    Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.

    German

    Die Richter folgten mit ihrem Urteil einem Antrag des Justizministeriums.

    German

    Der andere Afrikaner darf Asyl beantragen.

    Polish

    Drugi Afrykanin może ubiegać się o azyl.

    German

    Sie hatten ein Jahr Zeit, diesen Antrag zurückzunehmen.

    Polish

    Mieli rok na wycofanie tej prośby.

    German

    Und Ihr Antrag trägt auch zum zügigen Ausbau des Pegelmessnetzes nichts bei.

    Polish

    Twoja aplikacja nie przyczynia się również do szybkiej ekspansji sieci pomiaru poziomu.

    German

    Ich hoffe, dass der Antrag angenommen wird.

    Polish

    Mam nadzieję, że wniosek zostanie przyjęty.

    German

    Auch Menschen aus anderen Ländern haben erstmals Asyl beantragt.

    Polish

    Osoby z innych krajów również po raz pierwszy ubiegały się o azyl.

    German

    Christian Mienert lädt seinen Antrag am Abend hoch.

    Polish

    Christian Mienert przesyła swoją aplikację wieczorem.

    German

    Auf ihren Antrag das abzuarbeiten, hat sie lange keine Antwort bekommen.

    Polish

    Od dawna nie otrzymała odpowiedzi na swoją prośbę o rozpatrzenie tego.

    German

    Denn der Ex-Söldner hat in Norwegen politisches Asyl beantragt.

    Polish

    Ponieważ były najemnik złożył wniosek o azyl polityczny w Norwegii.

    German

    Der Antrag wofür? - Um wieder zu arbeiten.

    Polish

    Prośba o co? - Aby wrócić do pracy.

    German

    Doch dann machte er Renate nach 20 Jahren Beziehung einen Heiratsantrag.

    Polish

    Ale potem, po 20 latach związku, oświadczył się Renate.

    German

    Es wurde ein Antrag an die Krankenkasse gestellt.

    Polish

    Wniosek został złożony do zakładu ubezpieczeń zdrowotnych.

    German

    Und jeder Antrag wird von einer Kommission begutachtet.

    Polish

    Każda aplikacja jest sprawdzana przez komisję.

    German

    Nee, nee. Einen Antrag hab ich noch nie gekriegt.

    Polish

    Nie, nie. Nigdy wcześniej nie otrzymałem wniosku.

    German

    Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.

    German

    Die haben diesen Antrag bekommen und dachten sich, geil.

    Polish

    Otrzymali tę prośbę i pomyśleli sobie, fajnie.

    German

    Wer Hartz IV bezieht, muss keinen neuen Antrag stellen.

    Polish

    Każdy, kto otrzyma Hartz IV, nie musi składać nowego wniosku.

    German

    Das Gericht muss nun über den Antrag entscheiden.

    Polish

    Sąd musi teraz podjąć decyzję w sprawie wniosku.

    German

    In Frankreich hat Air France bereits neue Staatshilfen beantragt.

    German

    Du nimmst meinen Antrag an?

    Polish

    Akceptujesz moją prośbę?

    German

    Die Ampel stimmt dem Antrag nicht zu.

    Polish

    Sygnalizacja świetlna nie zgadza się z prośbą.

    German

    Sicherlich auch die Sache mit dem Heiratsantrag.

    • Sie hat einen Antrag auf Arbeitslosengeld gestellt.
    • Er hat einen Antrag auf einen neuen Pass ausgefüllt.
    • Die Studenten haben einen Antrag auf finanzielle Unterstützung eingereicht.