名詞
Eine formelle Bitte um etwas.
何かについての正式な要求。
Ein Antrag ist eine offizielle Anfrage oder Bitte, die an eine Behörde, Organisation oder Person gerichtet wird, um eine bestimmte Handlung, Genehmigung, Entscheidung, Leistung oder Unterstützung zu erhalten. Anträge können schriftlich, mündlich oder elektronisch gestellt werden und erfordern in der Regel die Angabe von bestimmten Informationen und Unterlagen.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
ミュンスターのCSDも申請書に記載されています。
Ohne Bestäubungsantrag? Das geht sowieso nicht!
Das Jobcenter hat den Antrag abgelehnt.
ジョブセンターは申請を拒否しました。
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.
Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.
Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.
Flugs wird ein wichtiger Antrag zum Schutz des Zwerges einstimmig angenommen.
飛行中、小人を保護するための重要な動議が満場一致で承認されます。
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.
Und wir sind gerade dabei, das Visum zu beantragen.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
その結果、これまでにハンガリーで亡命を申請した人はごくわずかです。
Wir haben die Akteneinsicht beantragt und haben dieses Dokument gesehen.
ファイルへのアクセスをリクエストし、このドキュメントを確認しました。
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.
Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.
Also, es geht um den Antrag ... auf ...
Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.
これらの人々は他の国で亡命を申請することができます。
Ich kann da einiges mal vielleicht aus Ihrem Antrag zitieren.
あなたのリクエストからいくつか引用できるかもしれません。
Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.
当時の彼の弁護士は解雇の申請をした。
Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?
Das war ja unser Antrag - aus dem Jahr 2018, den ich gerade vortrage.
それが私たちの動議でした。今お話しした2018年のものです。
Sie hat einen eigenen Antrag gestellt.
So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.
これは5ページのリクエストに記載されています。
Und können hier sofort vor Ort Asyl beantragen.
Wir haben daraufhin beantragt, diese Ct-Werte in den Blick zu nehmen.
Für den Antrag bräuchten wir verschiedene Unterlagen.
Das ist jetzt nur ein Antrag hier.
Heute will sie den Antrag auf Übernahme der Fahrstunden im Jobcenter abgeben.
Der Antrag wird natürlich abgelehnt.
もちろん、リクエストは拒否されます。
Man mag gar nicht mehr, das alles beantragen, obwohl es einem zusteht.
So ist der Antrag meiner Rechtsanwältin.
Und beantragt bei der Krankenkasse die Übernahme der Kosten.
Ihrem Antrag stimmen wir natürlich dennoch zu.
もちろん、私たちはあなたの要求には同意します。
Im Fußball wird’s das aber nicht geben: Die FIFA hat den Antrag abgelehnt!
しかし、サッカーではそんなことは起こりません。FIFAは申請を拒否しました!
Zusammen mit ihrer Mutter wollen sie ihre Papiere beantragen.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
In Europa läuft ein Antrag auf Zulassung.
ヨーロッパでは承認申請があります。
Sie hat mich aufgefordert, runter- zugehen, einen Antrag zu stellen.
Am Freitag ist bei Gericht der Gewaltsschutzantrag durchgegangen.
So sieht die Realität aus, die Sie hier wieder mal in Ihrem Antrag ausblenden.
これが現実であり、アプリケーションには再び隠されています。
Im vorliegenden Antrag geht es um Sprachkurse.
現在の要求は語学コースに関するものです。
Und wenn man sich den Antrag so anschaut, dann lacht man auch zu Recht.
あんな動きを見ていると、笑うのが正解です。
Einen Monat lang darf in Griechenland niemand Asyl beantragen.
ギリシャでは1か月間亡命を申請することはできません。
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
アルフィオは正式な卒業式を利用して彼女にプロポーズします。
Er hat damals selbst einen Antrag beim Gericht gestellt.
Doch kurz danach lehnt die Richterin den Antrag ab.
Der Antrag aus Polen war heute eingegangen.
本日、ポーランドからの依頼が届きました。
In Deutschland haben Aufgegriffene das Recht, hier Asyl zu beantragen.
ドイツでは、逮捕された人はここで亡命を申請する権利があります。
Man musste da kein Visum beantragen.
Deshalb legt Coca-Cola die Grundlagen für den Antrag noch mal selbst dar.
In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.
最近、EUではより多くの最初の庇護申請が再び提出されています。
Sein Anwalt hat noch ein chirurgisches Gutachten beantragt.
Bitte stimmen Sie unserem Antrag zu, wir haben es jetzt noch in der Hand.
私たちの動議に賛成票を投じてください。それは今も私たちの手に委ねられています。
Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.
Die Richter folgten mit ihrem Urteil einem Antrag des Justizministeriums.
Der andere Afrikaner darf Asyl beantragen.
他のアフリカ人は亡命を申請できます。
Sie hatten ein Jahr Zeit, diesen Antrag zurückzunehmen.
彼らはこの要求を取り下げるまでに1年かかりました。
Und Ihr Antrag trägt auch zum zügigen Ausbau des Pegelmessnetzes nichts bei.
また、アプリケーションがレベル測定ネットワークの急速な拡大に貢献しているわけでもありません。
Ich hoffe, dass der Antrag angenommen wird.
Auch Menschen aus anderen Ländern haben erstmals Asyl beantragt.
Christian Mienert lädt seinen Antrag am Abend hoch.
Auf ihren Antrag das abzuarbeiten, hat sie lange keine Antwort bekommen.
Denn der Ex-Söldner hat in Norwegen politisches Asyl beantragt.
元傭兵がノルウェーで政治亡命を申請したからです。
Der Antrag wofür? - Um wieder zu arbeiten.
Doch dann machte er Renate nach 20 Jahren Beziehung einen Heiratsantrag.
しかし、その後、20年間の関係を経て、彼はレナーテにプロポーズしました。
Es wurde ein Antrag an die Krankenkasse gestellt.
Und jeder Antrag wird von einer Kommission begutachtet.
そして、すべての申請は委員会によって審査されます。
Nee, nee. Einen Antrag hab ich noch nie gekriegt.
Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.
Die haben diesen Antrag bekommen und dachten sich, geil.
彼らはこのリクエストを受け取り、「かっこいい」と自分に言い聞かせました。
Wer Hartz IV bezieht, muss keinen neuen Antrag stellen.
Hartz IVを受けた人は誰でも新しい申請書を提出する必要はありません。
Das Gericht muss nun über den Antrag entscheiden.
裁判所は今、申請を決定しなければなりません。
In Frankreich hat Air France bereits neue Staatshilfen beantragt.
Du nimmst meinen Antrag an?
Die Ampel stimmt dem Antrag nicht zu.
信号機は要求に同意しません。
Sicherlich auch die Sache mit dem Heiratsantrag.