명사
Eine formelle Bitte um etwas.
무언가에 대한 공식적인 요청.
Ein Antrag ist eine offizielle Anfrage oder Bitte, die an eine Behörde, Organisation oder Person gerichtet wird, um eine bestimmte Handlung, Genehmigung, Entscheidung, Leistung oder Unterstützung zu erhalten. Anträge können schriftlich, mündlich oder elektronisch gestellt werden und erfordern in der Regel die Angabe von bestimmten Informationen und Unterlagen.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
뮌스터의 CSD도 신청서에 언급되어 있습니다.
Ohne Bestäubungsantrag? Das geht sowieso nicht!
Das Jobcenter hat den Antrag abgelehnt.
고용 센터는 신청을 거부했습니다.
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.
Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.
Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.
Flugs wird ein wichtiger Antrag zum Schutz des Zwerges einstimmig angenommen.
비행 중에는 드워프를 보호하기 위한 중요한 동의가 만장일치로 승인되었습니다.
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.
Und wir sind gerade dabei, das Visum zu beantragen.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
그 결과 지금까지 헝가리에 망명을 신청한 사람은 극소수에 불과합니다.
Wir haben die Akteneinsicht beantragt und haben dieses Dokument gesehen.
파일에 대한 액세스를 요청했으며 이 문서를 확인했습니다.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.
Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.
Also, es geht um den Antrag ... auf ...
Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.
이 사람들은 다른 나라에서 망명을 신청할 수 있습니다.
Ich kann da einiges mal vielleicht aus Ihrem Antrag zitieren.
귀하의 요청에서 몇 가지를 인용할 수 있을 것입니다.
Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.
당시 그의 변호사는 해고 신청서를 제출했습니다.
Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?
Das war ja unser Antrag - aus dem Jahr 2018, den ich gerade vortrage.
이것이 바로 제가 방금 발표한 2018년의 제안이었습니다.
Sie hat einen eigenen Antrag gestellt.
So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.
이는 5페이지의 요청서에 명시되어 있습니다.
Und können hier sofort vor Ort Asyl beantragen.
Wir haben daraufhin beantragt, diese Ct-Werte in den Blick zu nehmen.
Für den Antrag bräuchten wir verschiedene Unterlagen.
Das ist jetzt nur ein Antrag hier.
Heute will sie den Antrag auf Übernahme der Fahrstunden im Jobcenter abgeben.
Der Antrag wird natürlich abgelehnt.
물론 요청은 거부되었습니다.
Man mag gar nicht mehr, das alles beantragen, obwohl es einem zusteht.
So ist der Antrag meiner Rechtsanwältin.
Und beantragt bei der Krankenkasse die Übernahme der Kosten.
Ihrem Antrag stimmen wir natürlich dennoch zu.
물론, 우리는 여전히 귀하의 요청에 동의합니다.
Im Fußball wird’s das aber nicht geben: Die FIFA hat den Antrag abgelehnt!
하지만 축구에서는 그런 일이 일어나지 않을 것입니다. FIFA가 신청을 거부했습니다!
Zusammen mit ihrer Mutter wollen sie ihre Papiere beantragen.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
In Europa läuft ein Antrag auf Zulassung.
유럽에는 승인 신청서가 있습니다.
Sie hat mich aufgefordert, runter- zugehen, einen Antrag zu stellen.
Am Freitag ist bei Gericht der Gewaltsschutzantrag durchgegangen.
So sieht die Realität aus, die Sie hier wieder mal in Ihrem Antrag ausblenden.
이것이 바로 여러분이 애플리케이션에서 다시 한 번 숨기고 있는 현실입니다.
Im vorliegenden Antrag geht es um Sprachkurse.
현재 요청은 어학 코스에 관한 것입니다.
Und wenn man sich den Antrag so anschaut, dann lacht man auch zu Recht.
그런 움직임을 보면 웃을 수 있을 거예요.
Einen Monat lang darf in Griechenland niemand Asyl beantragen.
아무도 그리스에서는 한 달 동안 망명을 신청할 수 없습니다.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Alfio는 공식 졸업식을 통해 그녀에게 프로포즈를 합니다.
Er hat damals selbst einen Antrag beim Gericht gestellt.
Doch kurz danach lehnt die Richterin den Antrag ab.
Der Antrag aus Polen war heute eingegangen.
폴란드로부터 요청이 오늘 접수되었습니다.
In Deutschland haben Aufgegriffene das Recht, hier Asyl zu beantragen.
독일에서는 체포된 사람들이 이곳에서 망명을 신청할 권리가 있습니다.
Man musste da kein Visum beantragen.
Deshalb legt Coca-Cola die Grundlagen für den Antrag noch mal selbst dar.
In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.
최근 EU에 더 많은 초기 망명 신청이 다시 접수되었습니다.
Sein Anwalt hat noch ein chirurgisches Gutachten beantragt.
Bitte stimmen Sie unserem Antrag zu, wir haben es jetzt noch in der Hand.
우리의 발의안에 투표해 주세요. 지금도 그 발의는 여전히 우리 손에 달려 있습니다.
Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.
Die Richter folgten mit ihrem Urteil einem Antrag des Justizministeriums.
Der andere Afrikaner darf Asyl beantragen.
다른 아프리카인은 망명을 신청할 수 있습니다.
Sie hatten ein Jahr Zeit, diesen Antrag zurückzunehmen.
그들은 이 요청을 철회하는 데 1년이 걸렸습니다.
Und Ihr Antrag trägt auch zum zügigen Ausbau des Pegelmessnetzes nichts bei.
또한 애플리케이션은 레벨 측정 네트워크의 빠른 확장에 전혀 기여하지 않습니다.
Ich hoffe, dass der Antrag angenommen wird.
Auch Menschen aus anderen Ländern haben erstmals Asyl beantragt.
Christian Mienert lädt seinen Antrag am Abend hoch.
Auf ihren Antrag das abzuarbeiten, hat sie lange keine Antwort bekommen.
Denn der Ex-Söldner hat in Norwegen politisches Asyl beantragt.
전직 용병이 노르웨이에 정치적 망명을 신청했기 때문입니다.
Der Antrag wofür? - Um wieder zu arbeiten.
Doch dann machte er Renate nach 20 Jahren Beziehung einen Heiratsantrag.
하지만 20년 간의 관계 끝에 그는 레나테에게 프로포즈를 했습니다.
Es wurde ein Antrag an die Krankenkasse gestellt.
Und jeder Antrag wird von einer Kommission begutachtet.
그리고 모든 신청서는 위원회에서 검토합니다.
Nee, nee. Einen Antrag hab ich noch nie gekriegt.
Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.
Die haben diesen Antrag bekommen und dachten sich, geil.
그들은 이 요청을 받고 스스로에게 멋지다고 생각했습니다.
Wer Hartz IV bezieht, muss keinen neuen Antrag stellen.
Hartz IV를 받는 사람은 새 신청서를 제출할 필요가 없습니다.
Das Gericht muss nun über den Antrag entscheiden.
이제 법원은 신청서를 결정해야 합니다.
In Frankreich hat Air France bereits neue Staatshilfen beantragt.
Du nimmst meinen Antrag an?
Die Ampel stimmt dem Antrag nicht zu.
신호등이 요청에 동의하지 않습니다.
Sicherlich auch die Sache mit dem Heiratsantrag.