Іменник
Eine formelle Bitte um etwas.
Формальне прохання про щось.
Ein Antrag ist eine offizielle Anfrage oder Bitte, die an eine Behörde, Organisation oder Person gerichtet wird, um eine bestimmte Handlung, Genehmigung, Entscheidung, Leistung oder Unterstützung zu erhalten. Anträge können schriftlich, mündlich oder elektronisch gestellt werden und erfordern in der Regel die Angabe von bestimmten Informationen und Unterlagen.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
Центральний депозитарій в Мюнстері також згадується у вашій заяві.
Ohne Bestäubungsantrag? Das geht sowieso nicht!
Das Jobcenter hat den Antrag abgelehnt.
Центр працевлаштування відхилив заявку.
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.
Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.
З відповідним проханням він не зміг самоствердитися.
Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.
І тепер, раптом, ви надсилаєте нам запит.
Flugs wird ein wichtiger Antrag zum Schutz des Zwerges einstimmig angenommen.
У польоті одноголосно схвалено важливе рішення про захист карлика.
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.
Und wir sind gerade dabei, das Visum zu beantragen.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
В результаті лише кілька людей подавали заявку на притулок в Угорщині.
Wir haben die Akteneinsicht beantragt und haben dieses Dokument gesehen.
Ми попросили отримати доступ до файлу та побачили цей документ.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Ви все ще можете компенсувати це за допомогою програми.
Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.
Він також зробив вам пропозицію в якийсь момент.
Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.
Also, es geht um den Antrag ... auf ...
Ну, мова йде про запит... для...
Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.
Ці люди можуть подати заявку на притулок в інших країнах.
Ich kann da einiges mal vielleicht aus Ihrem Antrag zitieren.
Можливо, я зможу процитувати кілька речей з вашого запиту.
Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.
Його адвокат в той час подав заяву на звільнення.
Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?
Das war ja unser Antrag - aus dem Jahr 2018, den ich gerade vortrage.
Це була наша пропозиція - від 2018 року, яку я щойно представив.
Sie hat einen eigenen Antrag gestellt.
Вона подала власну заявку.
So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.
Про це йдеться в їхньому запиті на сторінці 5.
Und können hier sofort vor Ort Asyl beantragen.
І вони можуть відразу звернутися за притулком на місці.
Wir haben daraufhin beantragt, diese Ct-Werte in den Blick zu nehmen.
Für den Antrag bräuchten wir verschiedene Unterlagen.
Нам знадобляться різні документи для заявки.
Das ist jetzt nur ein Antrag hier.
Це лише запит тут зараз.
Heute will sie den Antrag auf Übernahme der Fahrstunden im Jobcenter abgeben.
Сьогодні вона хоче подати заявку на взяття на уроки водіння в центрі працевлаштування.
Der Antrag wird natürlich abgelehnt.
Запит, звичайно, відхилений.
Man mag gar nicht mehr, das alles beantragen, obwohl es einem zusteht.
So ist der Antrag meiner Rechtsanwältin.
Це прохання мого адвоката.
Und beantragt bei der Krankenkasse die Übernahme der Kosten.
Ihrem Antrag stimmen wir natürlich dennoch zu.
Звичайно, ми все одно згодні з вашим запитом.
Im Fußball wird’s das aber nicht geben: Die FIFA hat den Antrag abgelehnt!
Але цього не станеться у футболі: ФІФА відхилила заявку!
Zusammen mit ihrer Mutter wollen sie ihre Papiere beantragen.
Разом з матір'ю вони хочуть подати заявку на отримання своїх паперів.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
In Europa läuft ein Antrag auf Zulassung.
Є заявка на схвалення в Європі.
Sie hat mich aufgefordert, runter- zugehen, einen Antrag zu stellen.
Вона попросила мене спуститися вниз і подати заявку.
Am Freitag ist bei Gericht der Gewaltsschutzantrag durchgegangen.
So sieht die Realität aus, die Sie hier wieder mal in Ihrem Antrag ausblenden.
Це та реальність, яку ви знову приховуєте у своїй заявці.
Im vorliegenden Antrag geht es um Sprachkurse.
Цей запит стосується мовних курсів.
Und wenn man sich den Antrag so anschaut, dann lacht man auch zu Recht.
І коли ти дивишся на рух так, ти маєш рацію сміятися.
Einen Monat lang darf in Griechenland niemand Asyl beantragen.
Ніхто не може подати заяву на отримання притулку в Греції протягом одного місяця.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Альфіо використовує офіційну церемонію випускного, щоб запропонувати їй.
Er hat damals selbst einen Antrag beim Gericht gestellt.
У той час він сам подав заяву до суду.
Doch kurz danach lehnt die Richterin den Antrag ab.
Але незабаром після цього суддя відхилив запит.
Der Antrag aus Polen war heute eingegangen.
Запит з Польщі надійшов сьогодні.
In Deutschland haben Aufgegriffene das Recht, hier Asyl zu beantragen.
У Німеччині затримані особи мають право подати тут заяву про надання притулку.
Man musste da kein Visum beantragen.
Deshalb legt Coca-Cola die Grundlagen für den Antrag noch mal selbst dar.
Саме тому Coca-Cola вкотре викладає основу для самої програми.
In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.
Більше початкових заяв про надання притулку нещодавно знову подано в ЄС.
Sein Anwalt hat noch ein chirurgisches Gutachten beantragt.
Його адвокат також подав заявку на отримання хірургічного висновку.
Bitte stimmen Sie unserem Antrag zu, wir haben es jetzt noch in der Hand.
Будь ласка, проголосуйте за наше рішення, воно все ще в наших руках.
Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.
Die Richter folgten mit ihrem Urteil einem Antrag des Justizministeriums.
Der andere Afrikaner darf Asyl beantragen.
Інший африканець може подати заявку на притулок.
Sie hatten ein Jahr Zeit, diesen Antrag zurückzunehmen.
У них був рік, щоб відкликати цей запит.
Und Ihr Antrag trägt auch zum zügigen Ausbau des Pegelmessnetzes nichts bei.
І ваша програма також нічого не сприяє швидкому розширенню мережі вимірювання рівня.
Ich hoffe, dass der Antrag angenommen wird.
Сподіваюся, що пропозиція буде прийнята.
Auch Menschen aus anderen Ländern haben erstmals Asyl beantragt.
Люди з інших країн також вперше звернулися за притулком.
Christian Mienert lädt seinen Antrag am Abend hoch.
Крістіан Міенерт завантажує свою заявку ввечері.
Auf ihren Antrag das abzuarbeiten, hat sie lange keine Antwort bekommen.
Вона давно не отримувала відповіді на своє прохання обробити це.
Denn der Ex-Söldner hat in Norwegen politisches Asyl beantragt.
Тому що екс-найманець подав заявку на політичний притулок в Норвегії.
Der Antrag wofür? - Um wieder zu arbeiten.
Прохання про що? - Повернутися до роботи.
Doch dann machte er Renate nach 20 Jahren Beziehung einen Heiratsantrag.
Але потім, після 20 років відносин, він зробив пропозицію Ренате.
Es wurde ein Antrag an die Krankenkasse gestellt.
Заява була подана в медичну страхову компанію.
Und jeder Antrag wird von einer Kommission begutachtet.
І кожна заявка розглядається комісією.
Nee, nee. Einen Antrag hab ich noch nie gekriegt.
Ні, ні. Я ніколи раніше не отримував заявки.
Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.
Die haben diesen Antrag bekommen und dachten sich, geil.
Вони отримали це прохання і думали собі, круто.
Wer Hartz IV bezieht, muss keinen neuen Antrag stellen.
Той, хто отримує Hartz IV, не повинен подавати нову заявку.
Das Gericht muss nun über den Antrag entscheiden.
Тепер суд повинен прийняти рішення щодо заяви.
In Frankreich hat Air France bereits neue Staatshilfen beantragt.
Du nimmst meinen Antrag an?
Ви приймаєте моє прохання?
Die Ampel stimmt dem Antrag nicht zu.
Світлофор не згоден з проханням.
Sicherlich auch die Sache mit dem Heiratsantrag.