Именка
Eine formelle Bitte um etwas.
Формални захтев за нешто.
Ein Antrag ist eine offizielle Anfrage oder Bitte, die an eine Behörde, Organisation oder Person gerichtet wird, um eine bestimmte Handlung, Genehmigung, Entscheidung, Leistung oder Unterstützung zu erhalten. Anträge können schriftlich, mündlich oder elektronisch gestellt werden und erfordern in der Regel die Angabe von bestimmten Informationen und Unterlagen.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
CSD u Minsteru je takođe pomenut u vašoj prijavi.
Ohne Bestäubungsantrag? Das geht sowieso nicht!
Das Jobcenter hat den Antrag abgelehnt.
Centar za zapošljavanje je odbio prijavu.
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Er berät Menschen, die umsteigen wollen, hilft bei Förderanträgen.
Mit einem entsprechenden Antrag konnte sie sich nicht durchsetzen.
Uz odgovarajući zahtev, nije mogao da se potvrdi.
Und jetzt legen Sie uns urplötzlich einen Antrag vor.
I sada, odjednom, podnosite zahtev za nas.
Flugs wird ein wichtiger Antrag zum Schutz des Zwerges einstimmig angenommen.
U letu je jednoglasno odobren važan predlog za zaštitu patuljka.
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.
Und wir sind gerade dabei, das Visum zu beantragen.
Deswegen haben bislang nur wenige Menschen in Ungarn Asyl beantragt.
Kao rezultat toga, samo nekoliko ljudi je do sada podnijelo zahtjev za azil u Mađarskoj.
Wir haben die Akteneinsicht beantragt und haben dieses Dokument gesehen.
Tražili smo pristup datoteci i videli smo ovaj dokument.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
To i dalje možete nadoknaditi aplikacijom.
Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.
Takođe vam je predložio u nekom trenutku.
Doch die Anträge stellen auch sie vor Herausforderungen.
Also, es geht um den Antrag ... auf ...
Pa, radi se o zahtevu... za...
Diese Menschen können in anderen Ländern Asyl beantragen.
Ovi ljudi mogu podnijeti zahtjev za azil u drugim zemljama.
Ich kann da einiges mal vielleicht aus Ihrem Antrag zitieren.
Možda ću moći da citiram nekoliko stvari iz vašeg zahteva.
Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.
Njegov advokat je u to vreme podneo zahtev za otpuštanje.
Haben Sie überhaupt die Antragsformulare schon mit dabei?
Das war ja unser Antrag - aus dem Jahr 2018, den ich gerade vortrage.
To je bio naš predlog - iz 2018. godine, koji sam upravo predstavio.
Sie hat einen eigenen Antrag gestellt.
Ona je podnela sopstvenu prijavu.
So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.
Ovo je navedeno u njihovom zahtevu na stranici 5.
Und können hier sofort vor Ort Asyl beantragen.
I mogu odmah zatražiti azil na licu mesta.
Wir haben daraufhin beantragt, diese Ct-Werte in den Blick zu nehmen.
Für den Antrag bräuchten wir verschiedene Unterlagen.
Za prijavu bi nam bili potrebni različiti dokumenti.
Das ist jetzt nur ein Antrag hier.
Ovo je sada samo zahtev ovde.
Heute will sie den Antrag auf Übernahme der Fahrstunden im Jobcenter abgeben.
Danas želi da podnese prijavu za preuzimanje časova vožnje u centru za zapošljavanje.
Der Antrag wird natürlich abgelehnt.
Zahtev je, naravno, odbijen.
Man mag gar nicht mehr, das alles beantragen, obwohl es einem zusteht.
So ist der Antrag meiner Rechtsanwältin.
To je zahtev mog advokata.
Und beantragt bei der Krankenkasse die Übernahme der Kosten.
Ihrem Antrag stimmen wir natürlich dennoch zu.
Naravno, i dalje se slažemo sa vašim zahtevom.
Im Fußball wird’s das aber nicht geben: Die FIFA hat den Antrag abgelehnt!
Ali to se neće dogoditi u fudbalu: FIFA je odbila prijavu!
Zusammen mit ihrer Mutter wollen sie ihre Papiere beantragen.
Zajedno sa majkom žele da se prijave za svoje papire.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Sie haben für diese Familie auch Soforthilfe beantragt.
In Europa läuft ein Antrag auf Zulassung.
U Evropi postoji aplikacija za odobrenje.
Sie hat mich aufgefordert, runter- zugehen, einen Antrag zu stellen.
Zamolila me je da odem dole i prijavim se.
Am Freitag ist bei Gericht der Gewaltsschutzantrag durchgegangen.
So sieht die Realität aus, die Sie hier wieder mal in Ihrem Antrag ausblenden.
Ovo je stvarnost koju još jednom skrivate u svojoj prijavi.
Im vorliegenden Antrag geht es um Sprachkurse.
Ovaj zahtev se odnosi na kurseve jezika.
Und wenn man sich den Antrag so anschaut, dann lacht man auch zu Recht.
A kad tako pogledate pokret, u pravu ste da se smejete.
Einen Monat lang darf in Griechenland niemand Asyl beantragen.
Niko ne može da podnese zahtev za azil u Grčkoj mesec dana.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Alfio koristi zvaničnu ceremoniju diplomiranja da joj zaprosi.
Er hat damals selbst einen Antrag beim Gericht gestellt.
U to vreme je i sam podneo zahtev sudu.
Doch kurz danach lehnt die Richterin den Antrag ab.
Ali ubrzo nakon toga, sudija je odbio zahtev.
Der Antrag aus Polen war heute eingegangen.
Zahtev iz Poljske primljen je danas.
In Deutschland haben Aufgegriffene das Recht, hier Asyl zu beantragen.
U Nemačkoj uhapšene osobe imaju pravo da podnesu zahtev za azil ovde.
Man musste da kein Visum beantragen.
Deshalb legt Coca-Cola die Grundlagen für den Antrag noch mal selbst dar.
Zbog toga Coca-Cola još jednom postavlja osnovu za samu aplikaciju.
In der EU wurden zuletzt wieder mehr Erstanträge auf Asyl gestellt.
Više početnih zahteva za azil nedavno je ponovo podneseno u EU.
Sein Anwalt hat noch ein chirurgisches Gutachten beantragt.
Njegov advokat je takođe podneo zahtev za hirurški izveštaj.
Bitte stimmen Sie unserem Antrag zu, wir haben es jetzt noch in der Hand.
Molim vas, glasajte za naš predlog, i dalje je u našim rukama.
Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.
Die Richter folgten mit ihrem Urteil einem Antrag des Justizministeriums.
Der andere Afrikaner darf Asyl beantragen.
Drugi Afrikanac može podnijeti zahtjev za azil.
Sie hatten ein Jahr Zeit, diesen Antrag zurückzunehmen.
Imali su godinu dana da povuku ovaj zahtev.
Und Ihr Antrag trägt auch zum zügigen Ausbau des Pegelmessnetzes nichts bei.
A vaša aplikacija takođe ne doprinosi brzom širenju mreže za merenje nivoa.
Ich hoffe, dass der Antrag angenommen wird.
Nadam se da će predlog biti prihvaćen.
Auch Menschen aus anderen Ländern haben erstmals Asyl beantragt.
Ljudi iz drugih zemalja takođe su prvi put zatražili azil.
Christian Mienert lädt seinen Antrag am Abend hoch.
Christian Mienert učitava svoju prijavu uveče.
Auf ihren Antrag das abzuarbeiten, hat sie lange keine Antwort bekommen.
Dugo nije dobila odgovor na svoj zahtev da ovo obradi.
Denn der Ex-Söldner hat in Norwegen politisches Asyl beantragt.
Zato što je bivši plaćenik podneo zahtev za politički azil u Norveškoj.
Der Antrag wofür? - Um wieder zu arbeiten.
Zahtev za šta? - Da se vratim na posao.
Doch dann machte er Renate nach 20 Jahren Beziehung einen Heiratsantrag.
Ali onda, nakon 20 godina veze, predložio je Renate.
Es wurde ein Antrag an die Krankenkasse gestellt.
Prijava je podneta društvu za zdravstveno osiguranje.
Und jeder Antrag wird von einer Kommission begutachtet.
I svaku prijavu pregledava komisija.
Nee, nee. Einen Antrag hab ich noch nie gekriegt.
Ne, ne. Nikada ranije nisam primio prijavu.
Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.
Die haben diesen Antrag bekommen und dachten sich, geil.
Primili su ovaj zahtev i pomislili sebi, kul.
Wer Hartz IV bezieht, muss keinen neuen Antrag stellen.
Svako ko primi Hartz IV ne mora da podnese novu prijavu.
Das Gericht muss nun über den Antrag entscheiden.
Sud sada mora odlučiti o prijavi.
In Frankreich hat Air France bereits neue Staatshilfen beantragt.
Du nimmst meinen Antrag an?
Prihvatate moj zahtev?
Die Ampel stimmt dem Antrag nicht zu.
Semafor se ne slaže sa zahtevom.
Sicherlich auch die Sache mit dem Heiratsantrag.