形容詞
Nicht bekannt oder vertraut.
知られていない、またはなじみのない。
Bezeichnet etwas oder jemanden, den man nicht kennt oder mit dem man nicht vertraut ist. Es kann sich auf Personen, Orte, Dinge oder Situationen beziehen, die neu, unbekannt oder andersartig sind.
Nelly soll auf einmal gleich mit mehreren fremden Hunden in Kontakt kommen.
Es sind ja immer Fremde da, die uns Wiesen leihen, denen nichts passiert ist.
周りには何も起こっていない牧草地を貸してくれる見知らぬ人がいつもいます。
Gabriels Eltern sind Christen, und trotzdem ist alles fremd für sie.
Am Anfang war es sehr fremd und ich hab lange abgeblockt.
Und ... ich wollte hier keine Fremden haben, außer Mehmet.
Sie bellt ständig und ist kaum zu halten, wenn sie auf fremde Hunde trifft.
Dass die fremde Frau neben mir am Bett stand. Was soll das?
Fremde Länder und fremde Familien können auch Ärger bedeuten.
外国や外国の家族もトラブルになりかねません。
Oft kommen sie aus fremden Ländern und treten an mehreren Orten auf.
Vor drei Jahren hat ein völlig fremder Mensch etwas für Sie getan.
Und das fremde Volk erkennt, dass die Römer reich und schwach sind.
形容詞
Merkwürdig oder unangenehm.
奇妙な、または不快な。
Beschreibt etwas, das seltsam, ungewöhnlich oder unangenehm ist und ein Gefühl des Unbehagens oder der Verwunderung hervorruft.
Wir fanden es früher auch befremdlich, dass Frauen wählen gehen.
Oder ist das für Sie befremdlich, wenn Sie das einfach so mitkriegen?
Ich finde es befremdlich, so einen Teppich als Souvenir mitzunehmen.
名詞
Wort aus einer anderen Sprache.
他の言語からの単語。
Bezeichnet ein Wort, das aus einer anderen Sprache stammt und in die deutsche Sprache übernommen wurde.
動詞
Untreu sein.
不貞である。
Bezeichnet die Handlung, eine romantische oder sexuelle Beziehung außerhalb einer bestehenden Partnerschaft zu haben.
Kurz vor der Nachspeise erzählt sie dann ihrem Mann, dass Marie fremdgeht.
形容詞
Von außen kontrolliert.
外部から制御される。
Bezeichnet etwas oder jemanden, das/der von einer externen Quelle oder Kraft kontrolliert oder beeinflusst wird und nicht unabhängig handeln kann.
Mit denen sollen wir alle fremdgesteuert werden.