Verbo
etwas mit den Händen nehmen und bewegen
afferrare e muovere qualcosa con le mani
Etwas mit den Händen greifen und an einen anderen Ort bringen oder in etwas hineinlegen.
Ich brauch' ein bisschen Zeug, wo man sich einpacken kann.
Ich werde dasselbe machen. Ich muss noch meinen Koffer auspacken.
Nach der Feier muss ihr Team die Torte wieder einpacken und entsorgen.
Dann kann ich meine Sachen in deinen Koffer packen. - Ganz ruhig.
Kaum zurück im Basislager, packen sie neues Material für das Lager 2.
Und hier kann ich dann nämlich immer noch mein Taschentuch reinpacken.
Dann packen wir unsere Fahrräder aus und fahren ins Naturschutzgebiet.
Ich bin nicht so der Freund von Rucksack in Rucksack packen.
Ist doch geil, sagt ihr? Dauer- Weihnachten und Geschenke auspacken?
Non è bello, dici? Regali natalizi permanenti e da scartare?
Hast du beim Einpacken des Badezimmers auch ans Klopapier gedacht?
Hai pensato anche alla carta igienica per imballare il bagno?
Und werden jetzt gleich die Kinder einpacken und heimfahren.
E i bambini faranno le valigie e torneranno a casa adesso.
Nach den Dreamdates muss die Schmuckdesignerin nun ihre Koffer packen.
Dopo gli appuntamenti da sogno, la designer di gioielli deve ora fare le valigie.
Dadurch kann man sie recht sauber verpacken.
Questo ti permette di impacchettarli abbastanza ordinatamente.
Wir packen die Taschen für heute, bevor die Tiere beladen werden.
Stiamo preparando le valigie per oggi prima che gli animali vengano caricati.
Das ist nicht ganz einfach zu verpacken.
Non è così facile da mettere in valigia.
Da könnte man die schon mal reinpacken.
Ja, dann überlegt doch schon mal. Könnt ja schon mal Sachen packen.
Darf ich jetzt endlich auspacken? - Los.
Ich hab jetzt aber nichts zum Einpacken mitgebracht.
Ma non ho portato niente da mettere in valigia ora.
Nein, aber ihr sollt doch trotzdem mitmachen, also nicht beim Auspacken.
No, ma dovresti comunque partecipare, ad esempio non al momento del disimballaggio.
Ich würd das mal einpacken und fertig machen.
Soweit zur Theorie! Jetzt Geschenke auspacken bzw. einfach kaufen!
Questo per quanto riguarda la teoria! Scaglia subito i regali o semplicemente acquistali!
Normalerweise würden wir die Netze einpacken und in Winterpause gehen.
Normalmente, impacchettavamo le reti e andavamo in vacanza invernale.
Während Karneval noch zögert, versucht Navi, den Apfel zu packen.
Mentre Carnival esita ancora, Navi cerca di afferrare la mela.
Verbo
Etwas in etwas anderes hineinlegen, um es zu transportieren oder aufzubewahren.
mettere qualcosa in qualcos'altro per il trasporto o la conservazione
Dinge in eine Tasche, einen Koffer oder eine Schachtel legen, um sie zu transportieren oder aufzubewahren.
Dann kann ich meine Sachen in deinen Koffer packen. - Ganz ruhig.
Fabienne ruft die Chefin an, und die Streits packen weiter munter ein.
Fabienne chiama il capo e le controversie continuano ad accumularsi.
Von wegen einpacken und heimfahren.
Impacchettalo e torna a casa.
Dadurch kann man sie recht sauber verpacken.
Questo ti permette di impacchettarli abbastanza ordinatamente.
Da kann Ikea komplett einpacken mit dem Ding hier.
Ich hab jetzt aber nichts zum Einpacken mitgebracht.
Ma non ho portato niente da mettere in valigia ora.
Verbo
Etwas aus einer Verpackung oder einem Behälter nehmen.
estrarre qualcosa da un imballaggio o da un contenitore
Dinge aus einer Tasche, einem Koffer oder einer Schachtel nehmen, nachdem sie transportiert oder aufbewahrt wurden.
Darf ich jetzt endlich auspacken? - Los.
Nach Lijanas Statement packen jetzt auch immer mehr Kandidatinnen aus.
Nein, aber ihr sollt doch trotzdem mitmachen, also nicht beim Auspacken.
No, ma dovresti comunque partecipare, ad esempio non al momento del disimballaggio.
Soweit zur Theorie! Jetzt Geschenke auspacken bzw. einfach kaufen!
Questo per quanto riguarda la teoria! Scaglia subito i regali o semplicemente acquistali!
Verbo
Eine Aufgabe oder ein Problem aktiv angehen.
affrontare attivamente un compito o un problema
Mit Energie und Entschlossenheit beginnen, etwas zu tun, oft eine schwierige Aufgabe oder ein Problem.
Jeder Bewohner kann auf dem Bauernhof mit anpacken, wenn er will.
Nach dem Schock die Frage: aufgeben oder anpacken?
Dopo lo shock, la domanda: arrendersi o lasciarsi coinvolgere?
Beim Ehepaar Ruckstuhl können beide anpacken - einfach auf eine andere Art.
Con la coppia Ruckstuhl, entrambi possono essere coinvolti, semplicemente in un modo diverso.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Patente di guida e istruzione: Nadine vuole andare avanti con la sua vita.
Verbo
etwas in Papier oder eine Schachtel tun
mettere qualcosa in carta o in una scatola
Etwas in Papier, eine Schachtel oder eine andere Verpackung legen, um es zu schützen oder zu präsentieren.
Nadine und ich verpacken die handgemodelte Butter natürlich auch per Hand.
Und so kann man die ja auch einfach verpacken und mitbringen zu Freunden.
Mitarbeiter und Roboter verpacken sie.
Wir haben die "Marktcheck"- Verbraucherfibel verpacken lassen.
Den Link verpacken wir euch fein säuberlich in der Infobox.
So kommen sie in die Hände eines Ladenbesitzers, der sie zum Verpacken nutzt.