ankommen Ige

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "ankommen" az német

an·kom·men

/ˈanˌkɔmən/

Fordítás "ankommen" németről magyarra:

megérkezni

Hungarian
"ankommen" ige az "érkezik" kifejezésre fordul magyarul. Ez az elérés vagy egy helyre érkezés cselekedetére utal.
German
Das Verb "ankommen" bezeichnet die Handlung des Erreichens eines Ziels oder das Ankommen an einem Ort.

ankommen ✈️🛬

Ige

Populäre

Am Ziel einer Reise sein.

Megérkezni egy úti célhoz.

An einem bestimmten Ort sein, nachdem man eine Reise oder einen Weg zurückgelegt hat. Man kann mit verschiedenen Verkehrsmitteln ankommen, z. B. mit dem Zug, dem Auto oder dem Flugzeug.

Example use

  • rechtzeitig ankommen
  • gut ankommen
  • endlich ankommen
  • heil ankommen
  • zu Hause ankommen
  • am Flughafen ankommen
  • im Hotel ankommen
  • am Flughafen
  • am Bahnhof
  • zu Hause
  • im Hotel

Synonyms

  • eintreffen
  • landen
  • erscheinen

Antonyms

  • abfahren
  • abreisen
  • weggehen

Examples

    German

    Krass, zu sehen, wie unterschiedlich man in Deutschland ankommen kann, ne?

    Hungarian

    Elképesztő látni, hogy mennyire másképp érkezhet Németországba, nem igaz?

    German

    Aber das, was Sie sich erhofft haben, ein Zuhause, ein Ankommen ...

    Hungarian

    De amiben reménykedtél, otthonra, érkezésre...

    German

    Das Ankommen ist deutlich einfacher.

    Hungarian

    Az érkezés sokkal könnyebb.

    German

    Die Gerichte sollen knackig beim Kunden ankommen „Da sind sie!

    Hungarian

    Az edényeknek ropogós módon kell eljutniuk az ügyfeleket: „Itt vannak!

    German

    Auf der einen Seite freu ich mich, dass wir jetzt ankommen in Seattle.

    Hungarian

    Egyrészt örülök, hogy most Seattle-be érkezünk.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Hungarian

    Ujjal kereszteztek, hogy ezután biztonságosan megérkezünk Hollandiába is!

    German

    Wenn hier andere Leute ankommen sind die auch gut durch?

    Hungarian

    Ha mások érkeznek ide, akkor ők is jól teljesítenek?

    German

    landen Koffer von ankommenden Passagieren.

    German

    Wird das grüne Boot in Berlin ankommen?

    Hungarian

    Megérkezik a zöld hajó Berlinbe?

    German

    Ich hab das Auto auf der linken Spur schon von Weitem ankommen sehen.

    Hungarian

    Láttam, hogy messziről a bal sávba érkezik az autó.

    German

    Was meinen Sie? Können wir ankommen im Leben?

    Hungarian

    Hogy érted? Folytathatjuk az életet?

    German

    Aber muss es denn nicht irgendwann auch mal ein Ankommen geben?

    Hungarian

    De vajon nem kell valamikor érkezésnek lennie?

    German

    Endlich mal ganz in Ruhe ankommen und genießen.

    Hungarian

    Végül nyugodtan és nyugalomban érkezzen, és élvezze.

    German

    Langsam mache ich mir Sorgen, ob wir noch rechtzeitig ankommen.

    Hungarian

    Kezdem aggódni, hogy időben odaérünk-e.

    German

    Als wir ankommen, sind wir etwas enttäuscht.

    Hungarian

    Amikor megérkeztünk, kicsit csalódtunk.

    German

    Bis 22:30 Uhr können die, wenn noch Platz ist, hier ankommen und übernachten.

    Hungarian

    Ha még van hely, ideérkezhetnek és 22:30 -ig tölthetik az éjszakát.

    • Der Zug kommt um 10 Uhr am Bahnhof an.
    • Wir sind gestern Abend spät im Hotel angekommen.
    • Wann kommt das Flugzeug in Berlin an?

ankommen auf 🤔

Ige

Manchmal

Wichtig für eine Entscheidung sein.

Függni valamitől, fontosnak lenni.

Etwas spielt eine wichtige Rolle oder ist entscheidend für das Ergebnis einer Situation oder Entscheidung.

Example use

  • es kommt darauf an
  • darauf ankommen lassen
  • es wird darauf ankommen

Synonyms

  • abhängen von
  • entscheidend sein

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    Hungarian

    Nagyon fontos lesz, hogy ezt a törvényt hogyan hajtják végre a gyakorlatban.

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Hungarian

    Ha néhány év múlva szabad lesz, számít.

    German

    Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.

    Hungarian

    Ez attól függ, hogy milyen lesz a halálbüntetés.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Hungarian

    ... fontos lesz, hogy reklámszövegei legyenek,...

    German

    Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.

    Hungarian

    Most nagyon fontos lesz, hogyan fogják használni a következő időszakot.

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Hungarian

    Tehát kérdezze meg képviselőjét, hogy valóban meg akarja-e valósítani.

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    Hungarian

    Attól függhet, hogy ez a helyi egyesület különösen nagy-e vagy sem?

    German

    Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.

    Hungarian

    Most természetesen fontos, hogy hagyjuk, hogy a cselekvés önmagáért beszéljen.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Lehet, hogy jól működik, de nem hagynám, hogy számítson rá.

    German

    Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.

    Hungarian

    Ezután attól függ, hogy a platformok hogyan reagálnak.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Még mindig azt akarom, hogy számoljon.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Hungarian

    Ezt rajta hagyom, bevezetek oda.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Hungarian

    Néha csak hagyod, hogy leüljön hozzá.

    German

    Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.

    Hungarian

    Itt az ideje megtalálni a megfelelő pozíciót, Michael.

    • Ob wir das Spiel gewinnen, kommt auf unsere Leistung an.
    • Es kommt darauf an, wie viel Zeit wir haben.
    • Die Entscheidung kommt auf dich an.

ankommen 👏

Ige

Selten

Erfolg haben, beliebt sein.

Jól fogadottnak lenni, sikeresnek lenni.

Von anderen gemocht und akzeptiert werden.

Example use

  • gut ankommen

Synonyms

  • gefallen
  • gemocht werden
  • erfolgreich sein

Antonyms

  • unbeliebt sein
  • abgelehnt werden
  • scheitern

Examples

    German

    Die Gerichte sollen knackig beim Kunden ankommen „Da sind sie!

    Hungarian

    Az edényeknek ropogós módon kell eljutniuk az ügyfeleket: „Itt vannak!

    • Der neue Film kommt beim Publikum gut an.
    • Ihre Ideen sind bei den Kollegen gut angekommen.
    • Das neue Produkt kommt auf dem Markt gut an.

rankommen 💪

Ige

Selten

Etwas bekommen oder erreichen.

Megszerezni valamit, elérni valamit.

Zugang zu etwas bekommen oder etwas erreichen, oft mit Mühe oder Anstrengung.

Example use

  • an Informationen rankommen
  • an Geld rankommen
  • nicht drankommen
  • an etwas drankommen

Synonyms

  • erhalten
  • bekommen
  • erreichen
  • finden

Antonyms

  • verlieren
  • nicht finden können
  • unerreichbar sein

Examples

    German

    „Viele Kids wissen, wie sie an Alkohol rankommen.

    Hungarian

    „Sok gyerek tudja, hogyan lehet kezébe jutni az alkoholt.

    German

    Doch dafür muss er erst einmal an seine Ware herankommen.

    German

    Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.

    Hungarian

    Igen, mindenképpen fontos: Soha ne hagyd, hogy eljusson hozzád.

    • Ich versuche, an Tickets für das Konzert ranzukommen.
    • Es ist schwierig, an einen Termin beim Arzt ranzukommen.
    • Wie bist du an diese Informationen rangekommen?

darauf ankommen lassen 🎲

Ige

Selten

Etwas riskieren.

Kockáztatni, hagyni, hogy valami megtörténjen.

Etwas tun, obwohl man nicht weiß, was passieren wird.

Example use

  • es darauf ankommen lassen

Synonyms

  • riskieren
  • wagen
  • ausprobieren

Antonyms

  • vorsichtig sein
  • vermeiden
  • aufgeben

Examples

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Hungarian

    Ha néhány év múlva szabad lesz, számít.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Hungarian

    ... fontos lesz, hogy reklámszövegei legyenek,...

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Hungarian

    Tehát kérdezze meg képviselőjét, hogy valóban meg akarja-e valósítani.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Lehet, hogy jól működik, de nem hagynám, hogy számítson rá.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Még mindig azt akarom, hogy számoljon.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Hungarian

    Ezt rajta hagyom, bevezetek oda.

    • Ich lasse es darauf ankommen, ob er mich anruft.
    • Wir lassen es darauf ankommen, ob das Wetter hält.
    • Sie lässt es darauf ankommen, ob sie den Job bekommt.

vorankommen 📈

Ige

Selten

Fortschritt machen.

Haladni, előre lépni.

Sich in eine positive Richtung bewegen oder entwickeln.

Example use

  • beruflich vorankommen

Synonyms

  • Fortschritt machen
  • sich entwickeln
  • wachsen

Antonyms

  • stehenbleiben
  • sich zurückentwickeln
  • scheitern

Examples

    German

    Das heißt, er weiß, wo wir vorankommen, wie unser Fahrplan ist.

    Hungarian

    Ez azt jelenti, hogy tudja, hol haladunk előre, mi az ütemtervünk.

    German

    Er möchte beruflich vorankommen.

    • Sie arbeitet hart, um in ihrer Karriere voranzukommen.
    • Das Projekt kommt gut voran.
    • Mit dem Lernen komme ich gut voran.

ankommen lassen ⏳

Ige

Selten

Abwarten, was passiert.

Kivárni, mi történik.

Man wartet ab, was in einer Situation passiert, ohne etwas zu tun.

Example use

  • ich lasse es darauf ankommen

Synonyms

  • abwarten
  • sehen, was passiert

Antonyms

  • handeln
  • etwas tun

Examples

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Hungarian

    Tehát kérdezze meg képviselőjét, hogy valóban meg akarja-e valósítani.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Hungarian

    Lehet, hogy jól működik, de nem hagynám, hogy számítson rá.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Hungarian

    Ezt rajta hagyom, bevezetek oda.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Hungarian

    Néha csak hagyod, hogy leüljön hozzá.

    • Ich lasse es darauf ankommen, ob er sich meldet.
    • Wir lassen es darauf ankommen, wie sich die Situation entwickelt.
    • Sie lässt es darauf ankommen, ob sie den Zuschlag bekommt.