ankommen Глагол

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "ankommen" na nemačkom

an·kom·men

/ˈanˌkɔmən/

Превод "ankommen" од немачког на српски:

stizati

Serbian
Glagol "ankommen" prevodi se kao "stizati" na srpskom jeziku. Odnosi se na radnju dostizanja odredišta ili dolaska na određeno mesto.
German
Das Verb "ankommen" bezeichnet die Handlung des Erreichens eines Ziels oder das Ankommen an einem Ort.

ankommen ✈️🛬

Глагол

Populäre

Am Ziel einer Reise sein.

Стићи на одредиште.

An einem bestimmten Ort sein, nachdem man eine Reise oder einen Weg zurückgelegt hat. Man kann mit verschiedenen Verkehrsmitteln ankommen, z. B. mit dem Zug, dem Auto oder dem Flugzeug.

Example use

  • rechtzeitig ankommen
  • gut ankommen
  • endlich ankommen
  • heil ankommen
  • zu Hause ankommen
  • am Flughafen ankommen
  • im Hotel ankommen
  • am Flughafen
  • am Bahnhof
  • zu Hause
  • im Hotel

Synonyms

  • eintreffen
  • landen
  • erscheinen

Antonyms

  • abfahren
  • abreisen
  • weggehen

Examples

    German

    Krass, zu sehen, wie unterschiedlich man in Deutschland ankommen kann, ne?

    Serbian

    Neverovatno je videti kako drugačije možete stići u Nemačku, zar ne?

    German

    Aber das, was Sie sich erhofft haben, ein Zuhause, ein Ankommen ...

    Serbian

    Ali onome čemu ste se nadali, kući, dolasku...

    German

    Das Ankommen ist deutlich einfacher.

    Serbian

    Dolazak je mnogo lakši.

    German

    Die Gerichte sollen knackig beim Kunden ankommen „Da sind sie!

    Serbian

    Posuđe bi trebalo da dođe do kupaca hrskavim „Eto su!

    German

    Auf der einen Seite freu ich mich, dass wir jetzt ankommen in Seattle.

    Serbian

    S jedne strane, srećan sam što sada stižemo u Sijetl.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Serbian

    Prekriženim prstima da ćemo onda sigurno stići i u Holandiju!

    German

    Wenn hier andere Leute ankommen sind die auch gut durch?

    Serbian

    Ako drugi ljudi stignu ovde, da li su i oni dobro urađeni?

    German

    landen Koffer von ankommenden Passagieren.

    German

    Wird das grüne Boot in Berlin ankommen?

    Serbian

    Da li će zeleni brod stići u Berlin?

    German

    Ich hab das Auto auf der linken Spur schon von Weitem ankommen sehen.

    Serbian

    Video sam kako automobil dolazi u levu traku izdaleka.

    German

    Was meinen Sie? Können wir ankommen im Leben?

    Serbian

    Kako to misliš? Možemo li nastaviti sa životom?

    German

    Aber muss es denn nicht irgendwann auch mal ein Ankommen geben?

    Serbian

    Ali zar ne mora doći do dolaska u nekom trenutku?

    German

    Endlich mal ganz in Ruhe ankommen und genießen.

    Serbian

    Napokon stignite u miru i tišini i uživajte.

    German

    Langsam mache ich mir Sorgen, ob wir noch rechtzeitig ankommen.

    Serbian

    Počinjem da brinem da li ćemo stići tamo na vreme.

    German

    Als wir ankommen, sind wir etwas enttäuscht.

    Serbian

    Kada stignemo, malo smo razočarani.

    German

    Bis 22:30 Uhr können die, wenn noch Platz ist, hier ankommen und übernachten.

    Serbian

    Ako još ima mesta, mogu stići ovde i prenoćiti do 22:30.

    • Der Zug kommt um 10 Uhr am Bahnhof an.
    • Wir sind gestern Abend spät im Hotel angekommen.
    • Wann kommt das Flugzeug in Berlin an?

ankommen auf 🤔

Глагол

Manchmal

Wichtig für eine Entscheidung sein.

Зависно од, бити важан за.

Etwas spielt eine wichtige Rolle oder ist entscheidend für das Ergebnis einer Situation oder Entscheidung.

Example use

  • es kommt darauf an
  • darauf ankommen lassen
  • es wird darauf ankommen

Synonyms

  • abhängen von
  • entscheidend sein

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    Serbian

    Biće veoma važno kako se ovaj zakon primenjuje u praksi.

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Serbian

    Kada bude slobodan za nekoliko godina, to će biti važno.

    German

    Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.

    Serbian

    To bi zavisilo od toga kako će izgledati smrtna kazna.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Serbian

    ... da li će biti važno da imate reklamne tekstove,...

    German

    Da wird es nun sehr darauf ankommen, wie die nächste Zeit genützt wird.

    Serbian

    Sada će biti veoma važno kako će se sledeći period koristiti.

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Serbian

    Zato pitajte svog poslanika da li zaista želi da to ostvari.

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    Serbian

    Može li zavisiti od toga da li je ovo lokalno udruženje posebno veliko ili ne?

    German

    Jetzt muss es natürlich darauf ankommen, dass wir auch Taten sprechen lassen.

    Serbian

    Sada je, naravno, važno da i mi pustimo da akcija govori sama za sebe.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Serbian

    To može dobro funkcionisati, ali ne bih dozvolio da računa na to.

    German

    Dann wird es darauf ankommen, wie die Plattformen reagieren.

    Serbian

    Tada će zavisiti od toga kako platforme reaguju.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Serbian

    I dalje želim da se računa.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Serbian

    Ostaviću to na tome, odvešću se tamo.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Serbian

    Ponekad ga samo pustiš da sedne na njega.

    German

    Jetzt wird's darauf ankommen die richtige Position zu finden, Michael.

    Serbian

    Sada je vreme da nađemo pravu poziciju, Michael.

    • Ob wir das Spiel gewinnen, kommt auf unsere Leistung an.
    • Es kommt darauf an, wie viel Zeit wir haben.
    • Die Entscheidung kommt auf dich an.

ankommen 👏

Глагол

Selten

Erfolg haben, beliebt sein.

Бити добро прихваћен, имати успеха.

Von anderen gemocht und akzeptiert werden.

Example use

  • gut ankommen

Synonyms

  • gefallen
  • gemocht werden
  • erfolgreich sein

Antonyms

  • unbeliebt sein
  • abgelehnt werden
  • scheitern

Examples

    German

    Die Gerichte sollen knackig beim Kunden ankommen „Da sind sie!

    Serbian

    Posuđe bi trebalo da dođe do kupaca hrskavim „Eto su!

    • Der neue Film kommt beim Publikum gut an.
    • Ihre Ideen sind bei den Kollegen gut angekommen.
    • Das neue Produkt kommt auf dem Markt gut an.

rankommen 💪

Глагол

Selten

Etwas bekommen oder erreichen.

Добити нешто, достићи нешто.

Zugang zu etwas bekommen oder etwas erreichen, oft mit Mühe oder Anstrengung.

Example use

  • an Informationen rankommen
  • an Geld rankommen
  • nicht drankommen
  • an etwas drankommen

Synonyms

  • erhalten
  • bekommen
  • erreichen
  • finden

Antonyms

  • verlieren
  • nicht finden können
  • unerreichbar sein

Examples

    German

    „Viele Kids wissen, wie sie an Alkohol rankommen.

    Serbian

    „Mnoga deca znaju kako da se dođu do alkohola.

    German

    Doch dafür muss er erst einmal an seine Ware herankommen.

    German

    Ja, wichtig ist auf jeden Fall: Lass es niemals an dich rankommen.

    Serbian

    Da, definitivno je važno: Nikada ne dozvolite da dođe do vas.

    • Ich versuche, an Tickets für das Konzert ranzukommen.
    • Es ist schwierig, an einen Termin beim Arzt ranzukommen.
    • Wie bist du an diese Informationen rangekommen?

darauf ankommen lassen 🎲

Глагол

Selten

Etwas riskieren.

Преузети ризик, дозволити да се нешто деси.

Etwas tun, obwohl man nicht weiß, was passieren wird.

Example use

  • es darauf ankommen lassen

Synonyms

  • riskieren
  • wagen
  • ausprobieren

Antonyms

  • vorsichtig sein
  • vermeiden
  • aufgeben

Examples

    German

    Wenn er in einigen Jahren frei ist, wird es darauf ankommen.

    Serbian

    Kada bude slobodan za nekoliko godina, to će biti važno.

    German

    ... wird es darauf ankommen, dass du Werbetexte hast, ...

    Serbian

    ... da li će biti važno da imate reklamne tekstove,...

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Serbian

    Zato pitajte svog poslanika da li zaista želi da to ostvari.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Serbian

    To može dobro funkcionisati, ali ne bih dozvolio da računa na to.

    German

    Ich will es trotzdem darauf ankommen lassen.

    Serbian

    I dalje želim da se računa.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Serbian

    Ostaviću to na tome, odvešću se tamo.

    • Ich lasse es darauf ankommen, ob er mich anruft.
    • Wir lassen es darauf ankommen, ob das Wetter hält.
    • Sie lässt es darauf ankommen, ob sie den Job bekommt.

vorankommen 📈

Глагол

Selten

Fortschritt machen.

Напредовати, кретати се напред.

Sich in eine positive Richtung bewegen oder entwickeln.

Example use

  • beruflich vorankommen

Synonyms

  • Fortschritt machen
  • sich entwickeln
  • wachsen

Antonyms

  • stehenbleiben
  • sich zurückentwickeln
  • scheitern

Examples

    German

    Das heißt, er weiß, wo wir vorankommen, wie unser Fahrplan ist.

    Serbian

    To znači da zna gde idemo napred, kakav je naš raspored.

    German

    Er möchte beruflich vorankommen.

    • Sie arbeitet hart, um in ihrer Karriere voranzukommen.
    • Das Projekt kommt gut voran.
    • Mit dem Lernen komme ich gut voran.

ankommen lassen ⏳

Глагол

Selten

Abwarten, was passiert.

Сачекати и видети шта ће се десити.

Man wartet ab, was in einer Situation passiert, ohne etwas zu tun.

Example use

  • ich lasse es darauf ankommen

Synonyms

  • abwarten
  • sehen, was passiert

Antonyms

  • handeln
  • etwas tun

Examples

    German

    Fragt also Euren Abgeordneten, ob er es wirklich darauf ankommen lassen will.

    Serbian

    Zato pitajte svog poslanika da li zaista želi da to ostvari.

    German

    Das kann gut gehen, aber ich würde es nicht darauf ankommen lassen.

    Serbian

    To može dobro funkcionisati, ali ne bih dozvolio da računa na to.

    German

    Das lass ich darauf ankommen, ich fahr da rein.

    Serbian

    Ostaviću to na tome, odvešću se tamo.

    German

    Da lässt man es teils wohl einfach darauf ankommen.

    Serbian

    Ponekad ga samo pustiš da sedne na njega.

    • Ich lasse es darauf ankommen, ob er sich meldet.
    • Wir lassen es darauf ankommen, wie sich die Situation entwickelt.
    • Sie lässt es darauf ankommen, ob sie den Zuschlag bekommt.