die Aufnahme Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Aufnahme" en allemand

Auf·nah·me

/ˈaʊ̯fˌnaːmə/

Traduction "Aufnahme" de l'allemand au français:

enregistrement

French
Le terme "Aufnahme" se traduit par "enregistrement" ou "capture" en français. Il fait référence à l'acte de capturer ou enregistrer quelque chose, souvent dans le contexte de l'audio, de la vidéo ou des données.
German
Der Begriff "Aufnahme" bezieht sich auf das Aufzeichnen oder Erfassen von etwas. Dies geschieht oft im Zusammenhang mit Audio, Video oder Daten.

Aufnahme 📷

Nom

Populäre

Etwas mit einem Gerät festhalten.

Action de capturer quelque chose avec un appareil.

Das Ergebnis des Festhaltens von Informationen, Bildern oder Tönen mit einem technischen Gerät wie einer Kamera, einem Mikrofon oder einem Computer.

Example use

  • Fotoaufnahme
  • Videoaufnahme
  • Tonaufnahme
  • Filmaufnahme

Synonyms

  • Aufzeichnung
  • Registrierung

Examples

    German

    Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.

    German

    Die Aufnahme landet in den Medien.

    French

    L'enregistrement se retrouve dans les médias.

    German

    Nach der Aufnahme des Videos kehrt Tobi genervt an seinen Arbeitsplatz zurück.

    French

    Après avoir enregistré la vidéo, Tobi retourne au travail agacé.

    German

    Dies führt zu einer stabileren Aufnahme und einem schärferen Bild.

    French

    Il en résulte une prise de vue plus stable et une image plus nette.

    German

    Bei der Aufnahme weigerte sich Sergei die Kamera aus der Hand zu geben.

    French

    Lors du tournage, Sergei a refusé d'abandonner l'appareil photo.

    German

    Ich starte die Aufnahme und wir sind Im Verhör.

    French

    Je commence à enregistrer et nous sommes interrogés.

    German

    Das hatte die Aufnahme vorher überschattet.

    French

    Cela avait éclipsé l'enregistrement auparavant.

    German

    Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".

    French

    J'ai dit que quand j'atteins un record, nous disons tous bonjour Diana.

    German

    Die Aufnahme oder das Streaming der Kurzfilme ist untersagt.

    French

    L'enregistrement ou la diffusion des courts métrages sont interdits.

    German

    Denn bis auf wenige Aufnahmen werden Labortiere nach den Versuchen getötet.

    German

    Finden heraus, die Aufnahme entstand vor einer Firma für Autopflege.

    French

    Découvrez que la photo a été prise devant une entreprise d'entretien automobile.

    German

    Unabhängig überprüfen lässt sich die Aufnahme nicht.

    French

    L'enregistrement ne peut pas être vérifié de manière indépendante.

    German

    Die Aufnahmen will sie ihrer 4-jährigen Tochter vermachen.

    German

    Wie man hier in der Aufnahme erkennt, ist hier doch ein Rotor versteckt.

    French

    Comme vous pouvez le voir sur la photo, un rotor est caché ici.

    German

    Doch dort speichern sie ihre Aufnahmen nicht, zu wenig Speicherplatz.

    German

    In dieser Szene sehen wir die Brücke noch mal in der Nahaufnahme.

    French

    Dans cette scène, nous voyons à nouveau le pont de près.

    German

    Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.

    French

    Dès que vous commencez à enregistrer, vous recevrez un petit indice.

    German

    Aufnahme läuft. Das ist richtig gut.

    French

    L'enregistrement est en cours. C'est vraiment bien.

    German

    Okay wir haben ne Aufnahme von unserem Vater.

    French

    OK, nous avons un enregistrement de notre père.

    German

    So, dann schauen wir uns die Aufnahme an, die wir gemacht haben.

    French

    Alors, jetons un coup d'œil à l'enregistrement que nous avons fait.

    German

    Der amerikanische Sender CNBC zeigt Drohnenaufnahmen von der Bombardierung.

    German

    Aufnahmen des Landlebens entstehen eher zufällig.

    German

    Ganz deutlich kann man den Unterschied zu der Aufnahme von vorher erkennen.

    French

    Vous pouvez clairement voir la différence par rapport à l'enregistrement précédent.

    German

    Starte die Aufnahme über deinen Hotkey oder den Button Aufnahme starten.

    French

    Démarrez l'enregistrement à l'aide de votre touche de raccourci ou du bouton Démarrer l'enregistrement.

    German

    Die Deutschen wollten schöne Aufnahmen vom Krieg machen.

    German

    Auf Aufnahme zu drücken, die Kamera einzuschalten.

    French

    Appuyez sur Enregistrer pour allumer l'appareil photo.

    German

    Das haben wir bei der ersten Aufnahme gesehen: Wenige Falten.

    French

    C'est ce que nous avons constaté la première fois que nous avons pris la photo : peu de rides.

    German

    Und wenn ich jetzt Aufnahme starten drücke, sollte ich mich selbst sehen.

    French

    Et quand j'appuierai sur Démarrer l'enregistrement maintenant, je devrais me voir.

    German

    Karin zeigt uns eine Aufnahme von Keno beim Beten.

    French

    Karin nous montre un enregistrement de la prière de Keno.

    German

    Die Frage ist, die Aufnahme ist angeblich von 2013.

    French

    La question est que l'enregistrement est censé dater de 2013.

    • Ich habe eine Aufnahme von dem Konzert gemacht.
    • Die Aufnahme ist leider unscharf geworden.
    • Kannst du die Aufnahme bitte noch einmal abspielen?

Aufnahme 🤝

Nom

Manchmal

Als Mitglied akzeptiert werden.

Processus d'acceptation en tant que membre.

Der Prozess, bei dem jemand als Mitglied einer Gruppe, Organisation oder Institution akzeptiert wird, z. B. in eine Schule, einen Verein oder ein Krankenhaus.

Example use

  • Aufnahmeprüfung
  • Aufnahmeantrag
  • Aufnahmeverfahren
  • Mitgliedsaufnahme

Synonyms

  • Zulassung
  • Eingliederung
  • Annahme
  • Beitritt
  • Integration

Antonyms

  • Ablehnung
  • Ausschluss

Examples

    German

    Aber was wir noch haben: Wir haben die Kopie eines Aufnahmebuches.

    German

    Und eine schnelle Aufnahme in die NATO.

    French

    Et une admission rapide à l'OTAN.

    German

    Der Antrag für das Aufnahmehaus – ein Notnagel.

    French

    L'application pour la maison d'accueil — un clou d'urgence.

    German

    Vor allem für die Menschen, die ein Recht auf ihre Aufnahme haben.

    French

    Surtout pour les personnes qui ont le droit d'être admises.

    German

    Dessen Aufnahme blockiert die Türkei nach wie vor.

    French

    La Turquie bloque toujours son admission.

    • Er hat die Aufnahmeprüfung für die Universität bestanden.
    • Die Aufnahme neuer Mitglieder ist begrenzt.
    • Sie hofft auf eine schnelle Aufnahme ins Team.

Aufnahme 🍽️

Nom

Selten

Essen oder Trinken zu sich nehmen.

Action de consommer de la nourriture ou des boissons.

Der Vorgang, bei dem Nahrung oder Flüssigkeit in den Körper gelangt, um Energie und Nährstoffe zu liefern, z. B. durch Essen, Trinken oder medizinische Maßnahmen.

Example use

  • Nahrungsaufnahme
  • Flüssigkeitsaufnahme
  • Sauerstoffaufnahme

Synonyms

  • Konsum
  • Einnahme
  • Aufnehmen
  • Konsumieren

Antonyms

  • Ausscheidung

Examples

    German

    Sie hatte ganz große Schwierigkeiten mit der Nahrungsaufnahme.

    German

    Milch kann auch die Aufnahme bestimmter Akne-Medikamente beeinträchtigen.

    French

    Le lait peut également nuire à l'absorption de certains médicaments contre l'acné.

    • Der Arzt hat ihm die Aufnahme von fester Nahrung verboten.
    • Die Aufnahme von ausreichend Flüssigkeit ist wichtig für die Gesundheit.
    • Das Baby hat Probleme mit der Nahrungsaufnahme.

Notaufnahme 🏥

Nom

Selten

Ort im Krankenhaus für Notfälle.

Un service hospitalier pour les urgences.

Ein spezieller Bereich in einem Krankenhaus, der für die Behandlung von Patienten mit akuten Erkrankungen oder Verletzungen ausgestattet ist. Hier arbeiten Ärzte und Pflegepersonal rund um die Uhr, um schnell und effektiv Hilfe zu leisten.

Example use

  • Patienten in der Notaufnahme
  • Behandlung in der Notaufnahme
  • Notaufnahme
  • Notfallaufnahme

Synonyms

Examples

    German

    Und als er mich dann in der Notaufnahme hat liegen sehen, da war alles klar.

    German

    Vor der Notaufnahme wird der Schweizer Diplomat immer nervöser.

    German

    Ich glaub, das kommt in jede Notaufnahme regelmäßig.

    French

    Je pense que cela arrive régulièrement dans toutes les salles d'urgence.

    German

    Da gibt es eine Notaufnahme und eine normale Station.

    German

    Wir verstehen uns in der Notaufnahme als ein interprofessionelles Team.

    German

    Die Notaufnahme ist voll, jetzt der nächste Patient mit Schmerzen.

    German

    Hier hat Ari einen Tag in der Notaufnahme mitgearbeitet.

    German

    Wöchentlich kommen mehrere Fahr- radunfälle in unsere Notaufnahme.

    German

    Und in die Notaufnahme kommen. Wie sieht das dann wohl aus?

    German

    Colja zeigt uns wie die Notaufnahme aufgebaut ist.

    German

    War absolut geschwächt, schon bei der Aufnahme.

    French

    Il était complètement affaibli même lors de l'enregistrement.

    German

    Noch während der Notfallaufnahme fährt das Team los.

    French

    L'équipe part alors que la salle d'urgence est toujours en cours d'admission.

    German

    In der provisorischen Notaufnahme herrscht Hochbetrieb.

    • Nach dem Unfall wurde er in die Notaufnahme gebracht.
    • In der Notaufnahme herrschte großer Andrang.
    • Die Wartezeit in der Notaufnahme kann sehr lang sein.

Bestandsaufnahme 📋

Nom

Selten

Überblick über eine Situation.

Un aperçu d'une situation.

Eine systematische Überprüfung und Bewertung einer Situation, eines Projekts oder eines Unternehmens, um einen Überblick über den aktuellen Stand zu gewinnen, Stärken und Schwächen zu identifizieren und Handlungsbedarf abzuleiten.

Example use

  • Bestandsaufnahme machen
  • Bestandsaufnahme erstellen
  • Bestandsaufnahme
  • Lagebeurteilung

Synonyms

  • Analyse
  • Bewertung
  • Überblick
  • Inventur

Examples

    German

    Erstes Kennenlernen - Bestandsaufnahme.

    German

    Doch bevor das Coaching richtig losgeht, erst mal eine Bestandsaufnahme.

    German

    Nicht, um irgendein Weltbild zu verkaufen, sondern als Bestandsaufnahme.

    • Vor Beginn des Projekts machen wir eine Bestandsaufnahme.
    • Die Bestandsaufnahme ergab einige Schwachstellen.
    • Es ist Zeit für eine Bestandsaufnahme unserer Beziehung.