die Aufnahme Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Aufnahme" în germană

Auf·nah·me

/ˈaʊ̯fˌnaːmə/

Traduction "Aufnahme" du allemand au roumain:

înregistrare

Romanian
Termenul "Aufnahme" se traduce ca "înregistrare" sau "captură" în limba română. Se referă la actul de a captura sau înregistra ceva, adesea în contextul audio, video sau de date.
German
Der Begriff "Aufnahme" bezieht sich auf das Aufzeichnen oder Erfassen von etwas. Dies geschieht oft im Zusammenhang mit Audio, Video oder Daten.

Aufnahme 📷

Substantiv

Populäre

Etwas mit einem Gerät festhalten.

Acțiunea de a capta ceva cu un dispozitiv.

Das Ergebnis des Festhaltens von Informationen, Bildern oder Tönen mit einem technischen Gerät wie einer Kamera, einem Mikrofon oder einem Computer.

Example use

  • Fotoaufnahme
  • Videoaufnahme
  • Tonaufnahme
  • Filmaufnahme

Synonyms

  • Aufzeichnung
  • Registrierung

Examples

    German

    Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.

    German

    Die Aufnahme landet in den Medien.

    Romanian

    Înregistrarea se termină în mass-media.

    German

    Nach der Aufnahme des Videos kehrt Tobi genervt an seinen Arbeitsplatz zurück.

    Romanian

    După înregistrarea videoclipului, Tobi revine la muncă enervat.

    German

    Dies führt zu einer stabileren Aufnahme und einem schärferen Bild.

    Romanian

    Acest lucru are ca rezultat o fotografie mai stabilă și o imagine mai clară.

    German

    Bei der Aufnahme weigerte sich Sergei die Kamera aus der Hand zu geben.

    Romanian

    La fotografiere, Serghei a refuzat să renunțe la cameră.

    German

    Ich starte die Aufnahme und wir sind Im Verhör.

    Romanian

    Încep să înregistrez și suntem interogați.

    German

    Das hatte die Aufnahme vorher überschattet.

    Romanian

    Acest lucru a umbrit înregistrarea înainte.

    German

    Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".

    Romanian

    Am spus că atunci când am atins recordul, toți îi salutăm Diana.

    German

    Die Aufnahme oder das Streaming der Kurzfilme ist untersagt.

    Romanian

    Înregistrarea sau transmiterea în flux a scurtmetrajelor este interzisă.

    German

    Denn bis auf wenige Aufnahmen werden Labortiere nach den Versuchen getötet.

    German

    Finden heraus, die Aufnahme entstand vor einer Firma für Autopflege.

    Romanian

    Aflați că fotografia a fost făcută în fața unei companii de îngrijire auto.

    German

    Unabhängig überprüfen lässt sich die Aufnahme nicht.

    Romanian

    Înregistrarea nu poate fi verificată independent.

    German

    Die Aufnahmen will sie ihrer 4-jährigen Tochter vermachen.

    German

    Wie man hier in der Aufnahme erkennt, ist hier doch ein Rotor versteckt.

    Romanian

    După cum puteți vedea în imagine, un rotor este ascuns aici.

    German

    Doch dort speichern sie ihre Aufnahmen nicht, zu wenig Speicherplatz.

    German

    In dieser Szene sehen wir die Brücke noch mal in der Nahaufnahme.

    Romanian

    În această scenă, vedem din nou podul de aproape.

    German

    Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.

    Romanian

    De îndată ce începeți înregistrarea, veți primi un mic indiciu.

    German

    Aufnahme läuft. Das ist richtig gut.

    Romanian

    Înregistrarea este în desfășurare. Asta este foarte bine.

    German

    Okay wir haben ne Aufnahme von unserem Vater.

    Romanian

    Bine, avem o înregistrare a tatălui nostru.

    German

    So, dann schauen wir uns die Aufnahme an, die wir gemacht haben.

    Romanian

    Ei bine, atunci să aruncăm o privire la înregistrarea pe care am făcut-o.

    German

    Der amerikanische Sender CNBC zeigt Drohnenaufnahmen von der Bombardierung.

    German

    Aufnahmen des Landlebens entstehen eher zufällig.

    German

    Ganz deutlich kann man den Unterschied zu der Aufnahme von vorher erkennen.

    Romanian

    Puteți vedea clar diferența față de înregistrarea anterioară.

    German

    Starte die Aufnahme über deinen Hotkey oder den Button Aufnahme starten.

    Romanian

    Începeți înregistrarea prin tasta rapidă sau butonul Începeți înregistrarea.

    German

    Die Deutschen wollten schöne Aufnahmen vom Krieg machen.

    German

    Auf Aufnahme zu drücken, die Kamera einzuschalten.

    Romanian

    Apăsați înregistrare pentru a porni camera.

    German

    Das haben wir bei der ersten Aufnahme gesehen: Wenige Falten.

    Romanian

    Am văzut asta când am făcut prima fotografie: puține riduri.

    German

    Und wenn ich jetzt Aufnahme starten drücke, sollte ich mich selbst sehen.

    Romanian

    Și când apăs Începeți înregistrarea acum, ar trebui să mă văd.

    German

    Karin zeigt uns eine Aufnahme von Keno beim Beten.

    Romanian

    Karin ne arată o înregistrare a rugăciunii Keno.

    German

    Die Frage ist, die Aufnahme ist angeblich von 2013.

    Romanian

    Întrebarea este că înregistrarea este presupusă din 2013.

    • Ich habe eine Aufnahme von dem Konzert gemacht.
    • Die Aufnahme ist leider unscharf geworden.
    • Kannst du die Aufnahme bitte noch einmal abspielen?

Aufnahme 🤝

Substantiv

Manchmal

Als Mitglied akzeptiert werden.

Procesul de a fi acceptat ca membru.

Der Prozess, bei dem jemand als Mitglied einer Gruppe, Organisation oder Institution akzeptiert wird, z. B. in eine Schule, einen Verein oder ein Krankenhaus.

Example use

  • Aufnahmeprüfung
  • Aufnahmeantrag
  • Aufnahmeverfahren
  • Mitgliedsaufnahme

Synonyms

  • Zulassung
  • Eingliederung
  • Annahme
  • Beitritt
  • Integration

Antonyms

  • Ablehnung
  • Ausschluss

Examples

    German

    Aber was wir noch haben: Wir haben die Kopie eines Aufnahmebuches.

    German

    Und eine schnelle Aufnahme in die NATO.

    Romanian

    Și o admitere rapidă în NATO.

    German

    Der Antrag für das Aufnahmehaus – ein Notnagel.

    Romanian

    Cererea pentru casa de recepție — un cui de urgență.

    German

    Vor allem für die Menschen, die ein Recht auf ihre Aufnahme haben.

    Romanian

    Mai ales pentru persoanele care au dreptul să fie admiși.

    German

    Dessen Aufnahme blockiert die Türkei nach wie vor.

    Romanian

    Turcia continuă să blocheze admiterea.

    • Er hat die Aufnahmeprüfung für die Universität bestanden.
    • Die Aufnahme neuer Mitglieder ist begrenzt.
    • Sie hofft auf eine schnelle Aufnahme ins Team.

Aufnahme 🍽️

Substantiv

Selten

Essen oder Trinken zu sich nehmen.

Acțiunea de a consuma alimente sau băuturi.

Der Vorgang, bei dem Nahrung oder Flüssigkeit in den Körper gelangt, um Energie und Nährstoffe zu liefern, z. B. durch Essen, Trinken oder medizinische Maßnahmen.

Example use

  • Nahrungsaufnahme
  • Flüssigkeitsaufnahme
  • Sauerstoffaufnahme

Synonyms

  • Konsum
  • Einnahme
  • Aufnehmen
  • Konsumieren

Antonyms

  • Ausscheidung

Examples

    German

    Sie hatte ganz große Schwierigkeiten mit der Nahrungsaufnahme.

    German

    Milch kann auch die Aufnahme bestimmter Akne-Medikamente beeinträchtigen.

    Romanian

    Laptele poate interfera, de asemenea, cu absorbția anumitor medicamente pentru acnee.

    • Der Arzt hat ihm die Aufnahme von fester Nahrung verboten.
    • Die Aufnahme von ausreichend Flüssigkeit ist wichtig für die Gesundheit.
    • Das Baby hat Probleme mit der Nahrungsaufnahme.

Notaufnahme 🏥

Substantiv

Selten

Ort im Krankenhaus für Notfälle.

Un departament al spitalului pentru urgențe.

Ein spezieller Bereich in einem Krankenhaus, der für die Behandlung von Patienten mit akuten Erkrankungen oder Verletzungen ausgestattet ist. Hier arbeiten Ärzte und Pflegepersonal rund um die Uhr, um schnell und effektiv Hilfe zu leisten.

Example use

  • Patienten in der Notaufnahme
  • Behandlung in der Notaufnahme
  • Notaufnahme
  • Notfallaufnahme

Synonyms

Examples

    German

    Und als er mich dann in der Notaufnahme hat liegen sehen, da war alles klar.

    German

    Vor der Notaufnahme wird der Schweizer Diplomat immer nervöser.

    German

    Ich glaub, das kommt in jede Notaufnahme regelmäßig.

    Romanian

    Cred că vine în fiecare cameră de urgență în mod regulat.

    German

    Da gibt es eine Notaufnahme und eine normale Station.

    German

    Wir verstehen uns in der Notaufnahme als ein interprofessionelles Team.

    German

    Die Notaufnahme ist voll, jetzt der nächste Patient mit Schmerzen.

    German

    Hier hat Ari einen Tag in der Notaufnahme mitgearbeitet.

    German

    Wöchentlich kommen mehrere Fahr- radunfälle in unsere Notaufnahme.

    German

    Und in die Notaufnahme kommen. Wie sieht das dann wohl aus?

    German

    Colja zeigt uns wie die Notaufnahme aufgebaut ist.

    German

    War absolut geschwächt, schon bei der Aufnahme.

    Romanian

    A fost absolut slăbit chiar și la înregistrare.

    German

    Noch während der Notfallaufnahme fährt das Team los.

    Romanian

    Echipa pleacă în timp ce camera de urgență este încă admisă.

    German

    In der provisorischen Notaufnahme herrscht Hochbetrieb.

    • Nach dem Unfall wurde er in die Notaufnahme gebracht.
    • In der Notaufnahme herrschte großer Andrang.
    • Die Wartezeit in der Notaufnahme kann sehr lang sein.

Bestandsaufnahme 📋

Substantiv

Selten

Überblick über eine Situation.

O imagine de ansamblu asupra unei situații.

Eine systematische Überprüfung und Bewertung einer Situation, eines Projekts oder eines Unternehmens, um einen Überblick über den aktuellen Stand zu gewinnen, Stärken und Schwächen zu identifizieren und Handlungsbedarf abzuleiten.

Example use

  • Bestandsaufnahme machen
  • Bestandsaufnahme erstellen
  • Bestandsaufnahme
  • Lagebeurteilung

Synonyms

  • Analyse
  • Bewertung
  • Überblick
  • Inventur

Examples

    German

    Erstes Kennenlernen - Bestandsaufnahme.

    German

    Doch bevor das Coaching richtig losgeht, erst mal eine Bestandsaufnahme.

    German

    Nicht, um irgendein Weltbild zu verkaufen, sondern als Bestandsaufnahme.

    • Vor Beginn des Projekts machen wir eine Bestandsaufnahme.
    • Die Bestandsaufnahme ergab einige Schwachstellen.
    • Es ist Zeit für eine Bestandsaufnahme unserer Beziehung.