Sustantivo
Etwas mit einem Gerät festhalten.
El acto de capturar algo con un dispositivo.
Das Ergebnis des Festhaltens von Informationen, Bildern oder Tönen mit einem technischen Gerät wie einer Kamera, einem Mikrofon oder einem Computer.
Luftaufnahmen zeigen den halb zerstörten Staudamm in der Region Cherson.
Die Aufnahme landet in den Medien.
La grabación acaba en los medios de comunicación.
Nach der Aufnahme des Videos kehrt Tobi genervt an seinen Arbeitsplatz zurück.
Tras grabar el vídeo, Tobi vuelve al trabajo molesto.
Dies führt zu einer stabileren Aufnahme und einem schärferen Bild.
Esto da como resultado una toma más estable y una imagen más nítida.
Bei der Aufnahme weigerte sich Sergei die Kamera aus der Hand zu geben.
Durante el rodaje, Sergei se negó a entregar la cámara.
Ich starte die Aufnahme und wir sind Im Verhör.
Empiezo a grabar y nos interrogan.
Das hatte die Aufnahme vorher überschattet.
Esto había eclipsado la grabación anterior.
Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".
Dije que cuando grabé, todos saludamos a Diana.
Die Aufnahme oder das Streaming der Kurzfilme ist untersagt.
Está prohibido grabar o reproducir en streaming los cortometrajes.
Denn bis auf wenige Aufnahmen werden Labortiere nach den Versuchen getötet.
Finden heraus, die Aufnahme entstand vor einer Firma für Autopflege.
Descubra que la foto fue tomada frente a una empresa de cuidado de automóviles.
Unabhängig überprüfen lässt sich die Aufnahme nicht.
La grabación no se puede verificar de forma independiente.
Die Aufnahmen will sie ihrer 4-jährigen Tochter vermachen.
Wie man hier in der Aufnahme erkennt, ist hier doch ein Rotor versteckt.
Como puede ver en la imagen, aquí hay un rotor oculto.
Doch dort speichern sie ihre Aufnahmen nicht, zu wenig Speicherplatz.
In dieser Szene sehen wir die Brücke noch mal in der Nahaufnahme.
En esta escena, volvemos a ver el puente de cerca.
Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.
Tan pronto como empieces a grabar, recibirás una pequeña pista.
Aufnahme läuft. Das ist richtig gut.
La grabación está en curso. Eso está muy bien.
Okay wir haben ne Aufnahme von unserem Vater.
Vale, tenemos una grabación de nuestro padre.
So, dann schauen wir uns die Aufnahme an, die wir gemacht haben.
Bueno, entonces echemos un vistazo a la grabación que hicimos.
Der amerikanische Sender CNBC zeigt Drohnenaufnahmen von der Bombardierung.
Aufnahmen des Landlebens entstehen eher zufällig.
Ganz deutlich kann man den Unterschied zu der Aufnahme von vorher erkennen.
Puedes ver claramente la diferencia con la grabación anterior.
Starte die Aufnahme über deinen Hotkey oder den Button Aufnahme starten.
Empieza a grabar con la tecla de acceso rápido o el botón Iniciar grabación.
Die Deutschen wollten schöne Aufnahmen vom Krieg machen.
Auf Aufnahme zu drücken, die Kamera einzuschalten.
Pulsa grabar para encender la cámara.
Das haben wir bei der ersten Aufnahme gesehen: Wenige Falten.
Lo vimos cuando tomamos la foto por primera vez: pocas arrugas.
Und wenn ich jetzt Aufnahme starten drücke, sollte ich mich selbst sehen.
Y cuando pulse Empezar a grabar ahora, me veré a mí mismo.
Karin zeigt uns eine Aufnahme von Keno beim Beten.
Karin nos muestra una grabación de Keno rezando.
Die Frage ist, die Aufnahme ist angeblich von 2013.
La pregunta es que la grabación supuestamente es de 2013.
Sustantivo
Als Mitglied akzeptiert werden.
El proceso de ser aceptado como miembro.
Der Prozess, bei dem jemand als Mitglied einer Gruppe, Organisation oder Institution akzeptiert wird, z. B. in eine Schule, einen Verein oder ein Krankenhaus.
Aber was wir noch haben: Wir haben die Kopie eines Aufnahmebuches.
Und eine schnelle Aufnahme in die NATO.
Y una admisión rápida en la OTAN.
Der Antrag für das Aufnahmehaus – ein Notnagel.
La solicitud para la casa de recepción: un clavo de emergencia.
Vor allem für die Menschen, die ein Recht auf ihre Aufnahme haben.
Especialmente para las personas que tienen derecho a ser admitidas.
Dessen Aufnahme blockiert die Türkei nach wie vor.
Turquía sigue bloqueando su admisión.
Sustantivo
Essen oder Trinken zu sich nehmen.
El acto de consumir alimentos o bebidas.
Der Vorgang, bei dem Nahrung oder Flüssigkeit in den Körper gelangt, um Energie und Nährstoffe zu liefern, z. B. durch Essen, Trinken oder medizinische Maßnahmen.
Sie hatte ganz große Schwierigkeiten mit der Nahrungsaufnahme.
Milch kann auch die Aufnahme bestimmter Akne-Medikamente beeinträchtigen.
La leche también puede interferir con la absorción de ciertos medicamentos para el acné.
Sustantivo
Ort im Krankenhaus für Notfälle.
Un departamento del hospital para emergencias.
Ein spezieller Bereich in einem Krankenhaus, der für die Behandlung von Patienten mit akuten Erkrankungen oder Verletzungen ausgestattet ist. Hier arbeiten Ärzte und Pflegepersonal rund um die Uhr, um schnell und effektiv Hilfe zu leisten.
Und als er mich dann in der Notaufnahme hat liegen sehen, da war alles klar.
Vor der Notaufnahme wird der Schweizer Diplomat immer nervöser.
Ich glaub, das kommt in jede Notaufnahme regelmäßig.
Creo que llega a todas las salas de emergencias con regularidad.
Da gibt es eine Notaufnahme und eine normale Station.
Wir verstehen uns in der Notaufnahme als ein interprofessionelles Team.
Die Notaufnahme ist voll, jetzt der nächste Patient mit Schmerzen.
Hier hat Ari einen Tag in der Notaufnahme mitgearbeitet.
Wöchentlich kommen mehrere Fahr- radunfälle in unsere Notaufnahme.
Und in die Notaufnahme kommen. Wie sieht das dann wohl aus?
Colja zeigt uns wie die Notaufnahme aufgebaut ist.
War absolut geschwächt, schon bei der Aufnahme.
Estaba absolutamente debilitado incluso durante la grabación.
Noch während der Notfallaufnahme fährt das Team los.
El equipo parte mientras la sala de emergencias aún está ingresada.
In der provisorischen Notaufnahme herrscht Hochbetrieb.
Sustantivo
Überblick über eine Situation.
Una descripción general de una situación.
Eine systematische Überprüfung und Bewertung einer Situation, eines Projekts oder eines Unternehmens, um einen Überblick über den aktuellen Stand zu gewinnen, Stärken und Schwächen zu identifizieren und Handlungsbedarf abzuleiten.
Erstes Kennenlernen - Bestandsaufnahme.
Doch bevor das Coaching richtig losgeht, erst mal eine Bestandsaufnahme.
Nicht, um irgendein Weltbild zu verkaufen, sondern als Bestandsaufnahme.