Adjetivo
Weit nach unten oder hinten.
Profundo, que se extiende hacia abajo o hacia atrás.
Beschreibt etwas, das eine große Entfernung von oben nach unten oder von vorne nach hinten hat.
Über Leitern und enge Gänge geht es immer tiefer in den Berg hinein.
In den tieferen Lagen riss sie nassen Schnee mit sich.
Der innere Erdkern beginnt ab einer Tiefe von etwa 5000 Kilometern.
Dort wird die Drohne dann bis zu einer Tiefe von 4000 Metern tauchen.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Debajo de esta área, hay un enorme campo minado a una profundidad de 900 m.
Die Schulter tief lassen, den Rücken ganz gerade lassen.
Mantén los hombros bajos y la espalda recta.
Den Brunnen tiefer zu graben und die Anlage zu erneuern, ist teuer.
Cavar el pozo más profundo y mejorar la planta es caro.
Das ist ein Meerestief im Marianengrabenden, dem tiefsten Ort der Welt!
Adjetivo
Stark oder intensiv.
Fuerte, intenso.
Beschreibt etwas, das eine große Intensität oder Stärke hat, wie z. B. Gefühle, Gedanken oder Farben.
Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.
Así que ya no tienes sentimientos más profundos.
Aber irgendwie, tief im geistigen Reich, drang er zu mir durch.
Situation der tiefen Zufriedenheit, sogar.
Auch der unerfüllte Kinderwunsch hat ihre Liebe nur noch vertieft.
In dem Moment fiel ich in ein tiefes Loch, die war einfach nicht mehr da.
En ese momento caí en un pozo profundo, simplemente ya no estaba allí.
Doch da ist immer auch eine tiefe Melancholie.
Wenn jemand wirklich eine tiefe Sehnsucht hat, ein Kind zu haben ...
Man merkt, wie tief das bei Ihnen auch noch ist, nach all den Jahren.
Der Stachel sitzt so tief, oder? Wie lang ist das jetzt her?
Mhm. - Weil das triggert ganz tiefsitzende ...
Denn inhaltlicher Tiefgang und direkter Bezug zum Autor fehlen.
Esto se debe a que no hay profundidad de contenido ni conexión directa con el autor.
Kaum ein Medium kann uns so tief in eine Welt der Wunder werfen.
Der Streit ums Erbe hatte bei Ihnen auch ganz tiefe Wurzeln.
Das war so ein tiefer Schrei, den ich eigentlich betäubte.
Ich war also wirklich tiefst enttäuscht und war natürlich auch böse.
Así que estaba muy decepcionado y, por supuesto, también enfadado.
Es war eine Welt, die damals durchdrungen war von tiefstem Glauben an Magie.
Adjetivo
Niedrig im Ton.
Bajo, grave.
Beschreibt einen Ton, der eine niedrige Frequenz hat.
Diese Linie. Das Auto ist extremst tief.
Esa línea. El auto es extremadamente profundo.
Also das Witzige ist, meine Stimme kommt gar nicht mehr so tief runter.
Ein tiefes Pochen bebt durch deinen Kopf.
Das war so ein tiefer Schrei, den ich eigentlich betäubte.
Adjetivo
Gründlich, umfassend.
Profundo, exhaustivo.
Beschreibt etwas, das detailliert und sorgfältig untersucht oder betrachtet wird.
Für sein Buch hat er sich darin vertieft.
Se dedicó a ello para su libro.
Aber darüber kann ich hier nicht vertieft Auskunft geben.
Pero no puedo darte información más detallada al respecto aquí.
Denn inhaltlicher Tiefgang und direkter Bezug zum Autor fehlen.
Esto se debe a que no hay profundidad de contenido ni conexión directa con el autor.
Aber um das zu verstehen, müssen wir tiefer in die Chemie eintauchen.
Pero para entender eso, necesitamos profundizar en la química.
Ich würd ein Thema noch gern vertiefen.
Sustantivo
Die Entfernung nach unten.
La distancia hacia abajo.
Bezeichnet die vertikale Entfernung von einem Punkt zu einem anderen, insbesondere von der Oberfläche nach unten.
Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.
El posprocesamiento profundo de fotos de monumentos famosos debería ser suficiente.
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Los objetos en primer plano se pueden utilizar para añadir profundidad a la imagen.
Je tiefer die unter Wasser kam, desto größer wurde der Druck.
Wie sahen die Tiefen aus? BSE oder was auch immer?
¿Qué aspecto tenían las profundidades? ¿EEB o lo que sea?