Keine neuen Informationen oder Ereignisse.
Нет новой информации или событий.
Dieser Ausdruck bedeutet, dass es keine neuen oder interessanten Informationen, Entwicklungen oder Ereignisse gibt. Es ist eine Aussage über den Mangel an Veränderung oder Neuheit in einer Situation, oder dass etwas bereits bekannt oder erwartet ist.
Dass Destiny gern am Rüstungssystem schraubt, ist nichts Neues.
В том, что Destiny нравится работать над системой брони, нет ничего нового.
Nichts Neues - nichts, was man nicht schon mehrfach von ihm gehört hätte.
Ничего нового — ничего, чего вы не слышали от него несколько раз раньше.
Steffi erzählt mir, dass synthetische Cannabinoide an sich nichts Neues sind.
Штеффи говорит мне, что синтетические каннабиноиды сами по себе не являются чем-то новым.
Dass man diese Dinge unterbindet. Es ist leider nichts Neues.
Чтобы вы прекратили все это. К сожалению, в этом нет ничего нового.
Es ist eher, dass es monoton wird, wenn man nichts Neues rettet.
Скорее всего, все становится однообразно, если вы не сохраните что-то новое.
Der ganze VOX-Kram ist auch schon nichts Neues.
Во всем материале VOX тоже нет ничего нового.
Das Konzept des Klonens ist ja nichts neues in der Welt von Star Wars.
В концепции клонирования нет ничего нового в мире «Звездных войн».
Dass es verschiedene Ansichten zum Boxen gibt, ist nichts Neues.
В том, что существуют разные взгляды на бокс, нет ничего нового.
Nichts Neues, aber immer noch spaßig.
Ничего нового, но все же забавного.
Notsituationen und Schutz der Gemeinschaft sind nichts Neues für mich.
Чрезвычайные ситуации и защита населения не являются для меня чем-то новым.
Die Leute überlegen sich dann nichts Neues.
Тогда люди не придумывают ничего нового.
Armut ist in unserer Gesellschaft nichts Neues.
Нищета не является чем-то новым в нашем обществе.
Auch der Besuch im Rathaus bringt nichts Neues.
Посещение ратуши также не приносит ничего нового.
Dabei ist diese Debatte nichts Neues.
Но в этой дискуссии нет ничего нового.
“Im Westen nichts Neues” heißt deswegen ja auch der Film.
Вот почему фильм называется «Ничего нового на Западе».
Von daher ist es nichts Neues für die Kunden.
Поэтому для клиентов в этом нет ничего нового.
Doch all das fügt der Geschichte nichts Neues hinzu.
Но все это не добавляет в историю ничего нового.
Die kenn ich seit Kindesbeinen, für mich ist das nichts Neues.
Я знаю их с детства, для меня в этом нет ничего нового.
So gäbe es auf der Messe eh nichts Neues zu zeigen.
Так что в любом случае на выставке не будет ничего нового.
Das heißt, er kann sich tatsächlich nichts Neues merken.
Это значит, что он действительно не может вспомнить ничего нового.
MMO-Elemente sind aber für die Entwickler von NCSoft nichts Neues.
Однако элементы MMO не являются чем-то новым для разработчиков NCSoft.
Dass das Alte so geblieben ist, nichts Neues so.
То, что старое так и осталось, ничего нового в этом нет.
Im Gaming-Bereich gibt's derzeit nichts Neues von Geralt von Riva zu berichten.
В игровом секторе в настоящее время от Геральта из Riva нет ничего нового.