Advérbio
An oder in Richtung eines niedrigeren Punktes.
Em baixo, para baixo.
Beschreibt eine Position oder Richtung, die niedriger ist als ein Bezugspunkt. Dies kann sich auf eine physische Position (z.B. der untere Teil eines Objekts), eine Bewegung (z.B. nach unten gehen) oder eine metaphorische Bedeutung (z.B. eine niedrigere soziale Stellung) beziehen.
Ich kann das nicht. Dann mach ich wenigstens denen hier unten das sauber.
Eu não posso fazer isso. Então eu vou pelo menos limpar isso para eles aqui embaixo.
Das heißt, der da unten ist mit dir zusammen berühmt geworden.
Significa que o cara lá embaixo ficou famoso com você.
Hmm Ich frage mich, ob das da unten ausreichen wird...
Hmm, eu me pergunto se isso vai ser suficiente lá embaixo...
Und da unten geradeaus runter ist das erste Haus von 1900.
E lá embaixo está a primeira casa de 1900.
Hier unten und abonnieren hier oben.
Aqui embaixo e inscreva-se aqui.
Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.
Paulina. Deveríamos ter recusado.
„Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.
“Aqui você pode ver facilmente a rodovia de baixo.
Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.
Eu gostaria de dar uma olhada lá embaixo para ver se tudo está tão limpo quanto deveria estar.
Der Empfänger steht unten rechts. Der Absender oben links.
O destinatário está no canto inferior direito. O remetente no canto superior esquerdo.
Deshalb gibt's von mir auf jeden Fall nen Daumen nach unten.
É por isso que eu definitivamente não gosto de você.
Also muss man das Angebot dann von oben bis unten auch parat haben.
Portanto, você precisa ter a oferta pronta de cima para baixo.
Lass den Arm nach unten in Richtung Matte sinken.
Abaixe o braço em direção ao tapete.
Jetzt war ich ganz allein da unten in dieser Einsamkeit.
Agora eu estava sozinho lá embaixo nessa solidão.
Außerdem die Endposition für oben und unten festlegen.
Também defina a posição final para a parte superior e inferior.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
A superfície deve estar limpa. Na parte inferior, não é tão importante.
Wir fahren jetzt mit dem Aufzug zwei Stockwerke nach unten.
Agora estamos pegando o elevador para descer dois andares.
Dann gehe ich auseinander und mit den Händen nach unten.
Então eu me separo e coloco minhas mãos no chão.
So sieht der Abschluss nach unten gut aus.
Isso faz com que o final pareça bom de baixo para baixo.
Das muss unten sauber gemacht werden.
Precisa ser limpo lá embaixo.
Aber wir sind auch gerne mit unten, dann arbeiten wir alle zusammen.
Mas também gostamos de estar lá embaixo, então todos trabalhamos juntos.