unten Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "unten" trong tiếng Đức

un·ten

/ˈʊntən/

Vietnamese
Trong tiếng Đức, "unten" chỉ vị trí thấp nhất, thường được so sánh với cái "trên" hoặc ở cao.
German
Unter "unten" versteht man die Position, die räumlich am niedrigsten ist, oft als Gegenteil von "oben".

unten ⬇️👇

Trạng từ

Populäre

An oder in Richtung eines niedrigeren Punktes.

Ở dưới, hướng xuống dưới.

Beschreibt eine Position oder Richtung, die niedriger ist als ein Bezugspunkt. Dies kann sich auf eine physische Position (z.B. der untere Teil eines Objekts), eine Bewegung (z.B. nach unten gehen) oder eine metaphorische Bedeutung (z.B. eine niedrigere soziale Stellung) beziehen.

Example use

  • nach unten
  • von oben nach unten
  • unten drunter
  • ganz unten
  • von unten
  • da unten

Synonyms

  • unter
  • darunter
  • unterhalb

Antonyms

  • oben
  • darüber
  • oberhalb

Examples

    German

    Ich kann das nicht. Dann mach ich wenigstens denen hier unten das sauber.

    German

    Das heißt, der da unten ist mit dir zusammen berühmt geworden.

    Vietnamese

    Điều đó có nghĩa là anh chàng ở dưới đó trở nên nổi tiếng với bạn.

    German

    Hmm Ich frage mich, ob das da unten ausreichen wird...

    Vietnamese

    Hmm tôi tự hỏi liệu dưới đó có đủ không...

    German

    Und da unten geradeaus runter ist das erste Haus von 1900.

    Vietnamese

    Và ngay dưới đó là ngôi nhà đầu tiên từ năm 1900.

    German

    Hier unten und abonnieren hier oben.

    Vietnamese

    Dưới đây và đăng ký ở đây.

    German

    Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.

    Vietnamese

    Paulina. Đáng lẽ chúng ta nên từ chối.

    German

    „Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.

    Vietnamese

    “Ở đây bạn có thể dễ dàng nhìn thấy đường cao tốc từ bên dưới.

    German

    Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.

    Vietnamese

    Tôi muốn nhìn xuống đó để xem mọi thứ có sạch sẽ như bình thường không.

    German

    Der Empfänger steht unten rechts. Der Absender oben links.

    Vietnamese

    Người nhận ở dưới cùng bên phải. Người gửi ở trên cùng bên trái.

    German

    Deshalb gibt's von mir auf jeden Fall nen Daumen nach unten.

    German

    Also muss man das Angebot dann von oben bis unten auch parat haben.

    German

    Lass den Arm nach unten in Richtung Matte sinken.

    Vietnamese

    Hạ cánh tay xuống về phía thảm.

    German

    Jetzt war ich ganz allein da unten in dieser Einsamkeit.

    German

    Außerdem die Endposition für oben und unten festlegen.

    Vietnamese

    Cũng đặt vị trí cuối cho trên và dưới.

    German

    Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.

    Vietnamese

    Bề mặt phải sạch sẽ. Ở tầng dưới không quan trọng.

    German

    Wir fahren jetzt mit dem Aufzug zwei Stockwerke nach unten.

    German

    Dann gehe ich auseinander und mit den Händen nach unten.

    German

    So sieht der Abschluss nach unten gut aus.

    Vietnamese

    Điều này làm cho phần cuối trông đẹp về phía dưới.

    German

    Das muss unten sauber gemacht werden.

    Vietnamese

    Nó cần được làm sạch ở tầng dưới.

    German

    Aber wir sind auch gerne mit unten, dann arbeiten wir alle zusammen.

    • Das Buch liegt unten auf dem Tisch.
    • Der Keller ist unten im Haus.
    • Sie ging die Treppe nach unten.
    • Er fühlte sich unten und deprimiert.