Verbo
sich mit einem Fahrzeug bewegen
viaggiare con un veicolo
Sich mit einem Fahrzeug wie Auto, Bus, Zug oder Fahrrad von einem Ort zum anderen bewegen.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
E poi parti lentamente in modo da arrivare in tempo.
Und ich bin mit einer Kollegin zusammen zu ihm nach Hause gefahren.
E sono andato a casa sua con un collega.
Sie kennen sich aus im Harz, sie fahren hier regelmäßig.
Sanno come muoversi sui monti Harz, vengono qui regolarmente in auto.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
Che mi dici della traduzione? Posso utilizzarla anche per pedalare su tutti i terreni?
Wir wollten eigentlich zusammen mal eine Woche in den Skiurlaub fahren.
In realtà volevamo andare insieme in vacanza sulla neve per una settimana.
Verbo
bedienen, steuern
azionare, controllare
Eine Maschine oder ein Gerät bedienen und steuern.
Das Auto zu fahren ist so schwer.
Man darf bei der S-Bahn Berlin dann nur zwei wesentliche Systeme fahren.
Dieses Auto musst du auch fahren können und beherrschen können.
Es ist immer wieder geil, so ein Auto zu fahren.
Verbo
etwas lernen oder herausfinden
imparare, scoprire
Neue Informationen erhalten oder etwas durch eigene Erfahrung lernen.
Dürfte ich Ihre Postleitzahl erfahren? 73054.
Posso sapere il tuo codice postale? 73054
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
In diesem webinar soll ich mehr über das Geschäftsmodell erfahren.
In questo webinar, dovrei saperne di più sul modello di business.
Er wollte sich bei erfahrenen Bestattern ausbilden lassen.
Voleva essere addestrato da becchini esperti.
Von Isabelles Arzt erfahren wir jetzt noch ein paar medizinische Details.
Ora stiamo imparando qualche altro dettaglio medico dal medico di Isabelle.
Sostantivo
offizieller Prozess
processo ufficiale
Ein formeller Prozess, der Regeln und Schritte folgt, oft in rechtlichen oder administrativen Kontexten.
Zum aktuellen Verfahren keine Auskunft.
Nessuna informazione sui procedimenti in corso.
Claire befindet sich noch mitten im Verfahren.
Claire è ancora nel bel mezzo del processo.
Bei einem Umzug beginnt das Ganze Verfahren wieder von vorne.
Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...
Nessuna informazione, procedimenti in corso...