Trạng từ
In kurzer Zeit, in naher Zukunft
Sớm, trong tương lai gần
Beschreibt etwas, das in Kürze, in naher Zukunft oder bald geschehen wird, ohne einen genauen Zeitpunkt anzugeben.
Ich lass euch jetzt aber auch bald mal ...
Nhưng tôi cũng sẽ cho bạn sớm...
Seit bald fünf Jahren moderiert sich Philipp Walulis durchs Internet.
Philipp Walulis đã kiểm duyệt bản thân trên Internet trong gần năm năm.
Da, in der Pistoriusstraße, entsteht bald ein schicker neuer Spielplatz.
Hanna weiß, dass ihre Freundin bald sterben muss.
Bald möchte er sein Haus nach Karlsruhe holen, wo er arbeitet.
Anh ấy sẽ sớm muốn mang nhà của mình đến Karlsruhe, nơi anh ấy làm việc.
T: Jetzt leben die drei seit bald sieben Jahren zusammen - als Trärchen.
T: Bây giờ cả ba đã sống với nhau được gần bảy năm - khi còn là một bé gái.
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
Auch dass Donald bald mit Fussfesseln zur Arbeit kommen wird, stört ihn nicht.
Bald hat Tamara die obligatorische Schulzeit hinter sich.
Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.
Bây giờ chúng ta sẽ sớm thấy cô ấy trong một chiếc váy cưới.
Ihr großes Glück stellte sich jedoch bald als fataler Irrtum heraus.
Bald wird er aktiv auf die Warteliste kommen.
Anh ấy sẽ sớm tích cực tham gia vào danh sách chờ.
Aber er macht es gut, bald läuft er schon.
Ich glaube nicht, dass die COVID-Pandemie bald enden wird.
Bald wird Bargeld aus dem Alltag verschwinden.
Tiền mặt sẽ sớm biến mất khỏi cuộc sống hàng ngày.
Sein Aufenthalt hier ist bald vorbei.
Thời gian ở đây sẽ sớm kết thúc.
Werden sie bald noch mehr Fleisch ersetzen?
Danach wird er auch bald wieder zumachen.
Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.
Khoảng 100 người muốn sống ở đây trong 40 ngôi nhà nhỏ sớm.
Zum Glück ist ja bald August, da werden wir also hoffentlich bald mehr wissen.
May mắn là sắp đến tháng 8, vì vậy hy vọng chúng ta sẽ sớm biết thêm về điều đó.
Noch ist ungewiss, ob sie bald ein Leben zu viert führen werden.
Vẫn chưa chắc liệu họ sẽ sớm sống một cuộc đời bốn người hay không.
Doch angeblich soll ja alles bald besser werden.
Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.
Die sollen bald Arbeiter zu Offshore Windparks in der Nordsee transportieren.
So bald wie möglich möchte er eine Lehre machen.
Hartz IV soll bald Vergangenheit sein.
Hartz IV sẽ sớm trở thành quá khứ.
Ich weiß nicht, für wen ich bald noch arbeiten soll.
Tôi không biết mình sẽ làm việc cho ai trong thời gian sớm.
Weil ihr klassisches Geschäftsmodell wohl bald am Ende ist.
Bởi vì mô hình kinh doanh cổ điển của họ có thể sẽ sớm kết thúc.
Müssen wir uns Sorgen machen, dass sie bald Hundekrawatten trägt?
Kriegst jetzt wieder Antibiotika, dann geht das Fieber hoffentlich bald weg.
Das Archiv wird bald umgebaut und in „Später lesen“ benannt.
Kho lưu trữ sẽ sớm được xây dựng lại và đặt tên là “Đọc sau”.
Caesar wird Rom sehr bald verlassen.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Các kỳ thi tốt nghiệp trung học cơ sở sắp diễn ra.
Und auch die Kinder wollen so bald wie möglich weg.
Doch schon bald steht Ned vor noch viel größeren Problemen.
Hauptsache, sie kriegt bald Wasser und Strom.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
In der Presse ist bald vom „Fluch der Kennedys“ die Rede.
Báo chí sẽ sớm nói về “lời nguyền của Kennedys.”
Bald zahlt die Krankenkasse den Test.
Doch schon bald habe sich die Stimmung gewandelt.
Den Grund wollen wir bald von der Bahn erfahren.
Bald gilt er unter Kaufleuten und Bankern als ihr schlauester Fuchs.
Ông sớm được coi là con cáo thông minh nhất của họ trong số các thương gia và chủ ngân hàng.
Was jetzt ist, das wird schon bald nicht mehr sein.
Alle denken, dass es ihr bald wieder gut gehen wird.
Schon bald wird Nicolas eine Lehre zum Hotelfachmann beginnen.
Ich werde bald so spitze aussehen.
Tôi sẽ sớm trông thật tuyệt.
Hoffentlich schaffen die es alle, dass sie bald wieder zurückkommen.
Hy vọng tất cả họ sẽ sớm trở lại.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .
Tôi thà cẩn thận để điều gì đó không xảy ra sớm.
Das Ding soll nach aktuellen Aussagen bald erscheinen. Wir freuen uns.
Theo các tuyên bố hiện tại, điều này sẽ được phát hành sớm. Chúng tôi rất vui mừng.
Ich konnte es bald nicht mehr hören.
Dann kann man bald jede Frisur ausprobieren.
Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.
Seit bald zwei Jahren Verschwörungsschwurbler.
Kẻ âm mưu trong gần hai năm.
Bald werden die neuen Besitzer ihr Haus mit Erdwärme heizen können.
Các chủ sở hữu mới sẽ sớm có thể sưởi ấm ngôi nhà của họ bằng năng lượng địa nhiệt.
Auf jeden Fall will sie der Großstadt bald den Rücken kehren.
Sie wird bald meine Schwiegermutter sein.
Das soll sich aber bald ändern.
Nhưng điều đó sẽ sớm thay đổi.
Doch bald nach dem Urlaub trennt die Krankheit sie wieder.
Die Magensonde kann bald entfernt werden.
Ống dạ dày có thể được loại bỏ sớm.
Schon bald wollen sie und ihr Mann auf einem Campingplatz wohnen.
Zu dem Zeitpunkt, wenn etwas passiert
Ngay khi, vào lúc
Beschreibt den genauen Zeitpunkt, zu dem etwas anderes geschieht.
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.
Ngay khi báo thức đến, chúng tôi để lại mọi thứ phía sau và lái xe ra ngoài.
Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.
Ngay khi tôi muốn tạo một quảng cáo, bạn phải ghi lại nó.
Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.
Ngay khi bạn bắt đầu ghi âm, bạn sẽ nhận được một gợi ý nhỏ.
Sobald du das Auto raus fährst - Haftpflicht.