bald Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "bald" na nemačkom

bald

/balt/

Превод "bald" од немачког на српски:

uskoro

Serbian
Nemački prilog "bald" prevodi se kao "uskoro" ili "uskoro" na srpskom jeziku. Ukazuje na temporalnu blizinu, što znači da se očekuje da će se događaj ili radnja dogoditi u bliskoj budućnosti.
German
Das deutsche Adverb "bald" bedeutet "demnächst" oder "in Kürze". Es verweist auf eine zeitliche Nähe und deutet darauf hin, dass ein Ereignis oder eine Handlung in absehbarer Zukunft erwartet wird.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bald ⏳

Прилошке

Populäre

In kurzer Zeit, in naher Zukunft

Uskoro, u bliskoj budućnosti

Beschreibt etwas, das in Kürze, in naher Zukunft oder bald geschehen wird, ohne einen genauen Zeitpunkt anzugeben.

Example use

  • bald wieder
  • so bald wie möglich
  • bald darauf
  • schon bald
  • bald danach
  • demnächst
  • in Kürze

Synonyms

  • demnächst
  • in Kürze
  • binnen kurzem
  • ehestens
  • beizeiten
  • zeitnah

Antonyms

  • spät
  • niemals
  • in ferner Zukunft

Examples

    German

    Ich lass euch jetzt aber auch bald mal ...

    Serbian

    Ali i ja ću vam uskoro pustiti...

    German

    Seit bald fünf Jahren moderiert sich Philipp Walulis durchs Internet.

    Serbian

    Philipp Valulis moderira se na Internetu skoro pet godina.

    German

    Da, in der Pistoriusstraße, entsteht bald ein schicker neuer Spielplatz.

    German

    Hanna weiß, dass ihre Freundin bald sterben muss.

    German

    Bald möchte er sein Haus nach Karlsruhe holen, wo er arbeitet.

    Serbian

    Uskoro bi želeo da dovede svoju kuću u Karlsruhe, gde radi.

    German

    T: Jetzt leben die drei seit bald sieben Jahren zusammen - als Trärchen.

    Serbian

    T: Sada njih troje žive zajedno skoro sedam godina - kao malo umorni.

    German

    Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.

    Serbian

    Nadam se da postoji rešenje. Glavna stvar je da smo uskoro zajedno.

    German

    Auch dass Donald bald mit Fussfesseln zur Arbeit kommen wird, stört ihn nicht.

    German

    Bald hat Tamara die obligatorische Schulzeit hinter sich.

    German

    Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.

    Serbian

    Sada ćemo je uskoro videti i u venčanici.

    German

    Ihr großes Glück stellte sich jedoch bald als fataler Irrtum heraus.

    German

    Bald wird er aktiv auf die Warteliste kommen.

    Serbian

    Uskoro će se aktivno pridružiti listi čekanja.

    German

    Aber er macht es gut, bald läuft er schon.

    German

    Ich glaube nicht, dass die COVID-Pandemie bald enden wird.

    German

    Bald wird Bargeld aus dem Alltag verschwinden.

    Serbian

    Gotovina će uskoro nestati iz svakodnevnog života.

    German

    Sein Aufenthalt hier ist bald vorbei.

    Serbian

    Njegov boravak ovde će uskoro biti završen.

    German

    Werden sie bald noch mehr Fleisch ersetzen?

    German

    Danach wird er auch bald wieder zumachen.

    German

    Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.

    Serbian

    Oko 100 ljudi želi uskoro da živi ovde u 40 malih kuća.

    German

    Zum Glück ist ja bald August, da werden wir also hoffentlich bald mehr wissen.

    Serbian

    Srećom, uskoro je avgust, pa se nadamo da ćemo uskoro znati više o tome.

    German

    Noch ist ungewiss, ob sie bald ein Leben zu viert führen werden.

    Serbian

    Još uvek je neizvesno da li će uskoro živeti četvoročlani život.

    German

    Doch angeblich soll ja alles bald besser werden.

    German

    Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.

    German

    Die sollen bald Arbeiter zu Offshore Windparks in der Nordsee transportieren.

    Serbian

    Oni će uskoro prevoziti radnike na morske vjetroelektrane u Severnom moru.

    German

    So bald wie möglich möchte er eine Lehre machen.

    German

    Hartz IV soll bald Vergangenheit sein.

    Serbian

    Hartz IV bi uskoro trebalo da bude stvar prošlosti.

    German

    Ich weiß nicht, für wen ich bald noch arbeiten soll.

    Serbian

    Ne znam za koga ću uskoro raditi.

    German

    Weil ihr klassisches Geschäftsmodell wohl bald am Ende ist.

    Serbian

    Zato što će se njihov klasični poslovni model verovatno uskoro završiti.

    German

    Müssen wir uns Sorgen machen, dass sie bald Hundekrawatten trägt?

    German

    Kriegst jetzt wieder Antibiotika, dann geht das Fieber hoffentlich bald weg.

    German

    Das Archiv wird bald umgebaut und in „Später lesen“ benannt.

    Serbian

    Arhiva će uskoro biti obnovljena i nazvana „Pročitajte kasnije“.

    German

    Caesar wird Rom sehr bald verlassen.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Serbian

    Ispiti za završetak srednje škole uskoro dolaze.

    German

    Und auch die Kinder wollen so bald wie möglich weg.

    German

    Doch schon bald steht Ned vor noch viel größeren Problemen.

    German

    Hauptsache, sie kriegt bald Wasser und Strom.

    German

    Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.

    Serbian

    Ali ubrzo je doneta važna odluka.

    German

    In der Presse ist bald vom „Fluch der Kennedys“ die Rede.

    Serbian

    Štampa će uskoro govoriti o „prokletstvu Kennedija“.

    German

    Bald zahlt die Krankenkasse den Test.

    German

    Doch schon bald habe sich die Stimmung gewandelt.

    German

    Den Grund wollen wir bald von der Bahn erfahren.

    German

    Bald gilt er unter Kaufleuten und Bankern als ihr schlauester Fuchs.

    Serbian

    Ubrzo se smatra njihovom najpametnijom lisicom među trgovcima i bankarima.

    German

    Was jetzt ist, das wird schon bald nicht mehr sein.

    German

    Alle denken, dass es ihr bald wieder gut gehen wird.

    German

    Schon bald wird Nicolas eine Lehre zum Hotelfachmann beginnen.

    German

    Ich werde bald so spitze aussehen.

    Serbian

    Uskoro ću izgledati tako sjajno.

    German

    Hoffentlich schaffen die es alle, dass sie bald wieder zurückkommen.

    Serbian

    Nadam se da će svi uskoro moći da se vrate.

    German

    Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.

    Serbian

    Dominik će uskoro moći da pokrene vozačku dozvolu kamiona paralelno sa svojom obukom.

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Serbian

    Radije bih bio oprezan da se nešto ne dogodi uskoro.

    German

    Das Ding soll nach aktuellen Aussagen bald erscheinen. Wir freuen uns.

    Serbian

    Prema trenutnim izjavama, stvar bi trebalo da bude objavljena uskoro. Oduševljeni smo.

    German

    Ich konnte es bald nicht mehr hören.

    German

    Dann kann man bald jede Frisur ausprobieren.

    German

    Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.

    Serbian

    Kathi će uskoro početi da se obučava kao radni terapeut.

    German

    Seit bald zwei Jahren Verschwörungsschwurbler.

    Serbian

    Radnik zavere skoro dve godine.

    German

    Bald werden die neuen Besitzer ihr Haus mit Erdwärme heizen können.

    Serbian

    Novi vlasnici će uskoro moći da greju svoju kuću geotermalnom energijom.

    German

    Auf jeden Fall will sie der Großstadt bald den Rücken kehren.

    Serbian

    U svakom slučaju, ona želi uskoro okrenuti leđa velikom gradu.

    German

    Sie wird bald meine Schwiegermutter sein.

    German

    Das soll sich aber bald ändern.

    Serbian

    Ali to bi se uskoro trebalo promeniti.

    German

    Doch bald nach dem Urlaub trennt die Krankheit sie wieder.

    German

    Die Magensonde kann bald entfernt werden.

    Serbian

    Želučana cev se može uskoro ukloniti.

    German

    Schon bald wollen sie und ihr Mann auf einem Campingplatz wohnen.

    • Wir sehen uns bald wieder!
    • Der Zug kommt bald am Bahnhof an.
    • Hoffentlich wird es bald Frühling.

sobald ⏱️

Selten

Zu dem Zeitpunkt, wenn etwas passiert

Čim, u trenutku kada

Beschreibt den genauen Zeitpunkt, zu dem etwas anderes geschieht.

Example use

  • sobald wie
  • sobald als

Synonyms

  • sooft
  • wenn
  • gleich nachdem

Examples

    German

    Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.

    Serbian

    Čim ga imam u ruci, sigurno je.

    German

    Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.

    Serbian

    Čim dođe alarm, ostavljamo sve iza sebe i odvezemo se.

    German

    Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.

    Serbian

    Čim želim da napravim oglas, morate ga snimiti.

    German

    Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.

    Serbian

    Čim počnete da snimate, dobićete mali nagoveštaj.

    German

    Sobald du das Auto raus fährst - Haftpflicht.

    • Sobald der Regen aufhört, gehen wir spazieren.
    • Sie können mit dem Essen beginnen, sobald Sie möchten.
    • Ich rufe dich an, sobald ich zu Hause bin.