Határozó
In kurzer Zeit, in naher Zukunft
Hamarosan, a közeljövőben
Beschreibt etwas, das in Kürze, in naher Zukunft oder bald geschehen wird, ohne einen genauen Zeitpunkt anzugeben.
Ich lass euch jetzt aber auch bald mal ...
De hamarosan hagyom, hogy te is...
Seit bald fünf Jahren moderiert sich Philipp Walulis durchs Internet.
Philipp Walulis közel öt éve moderálja magát az interneten.
Da, in der Pistoriusstraße, entsteht bald ein schicker neuer Spielplatz.
Hanna weiß, dass ihre Freundin bald sterben muss.
Bald möchte er sein Haus nach Karlsruhe holen, wo er arbeitet.
Hamarosan el akarja vinni a házát Karlsruhe-ba, ahol dolgozik.
T: Jetzt leben die drei seit bald sieben Jahren zusammen - als Trärchen.
T: Most már majdnem hét éve élnek együtt - kissé fáradtnak.
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
Remélhetőleg van megoldás. A lényeg az, hogy hamarosan együtt vagyunk.
Auch dass Donald bald mit Fussfesseln zur Arbeit kommen wird, stört ihn nicht.
Bald hat Tamara die obligatorische Schulzeit hinter sich.
Jetzt erleben wir sie bald auch noch im Hochzeitskleid.
Hamarosan meglátjuk őt esküvői ruhában is.
Ihr großes Glück stellte sich jedoch bald als fataler Irrtum heraus.
Bald wird er aktiv auf die Warteliste kommen.
Hamarosan aktívan csatlakozik a várólistához.
Aber er macht es gut, bald läuft er schon.
Ich glaube nicht, dass die COVID-Pandemie bald enden wird.
Bald wird Bargeld aus dem Alltag verschwinden.
A készpénz hamarosan eltűnik a mindennapi életből.
Sein Aufenthalt hier ist bald vorbei.
Az itteni tartózkodásának hamarosan vége lesz.
Werden sie bald noch mehr Fleisch ersetzen?
Danach wird er auch bald wieder zumachen.
Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.
Körülbelül 100 ember akar itt élni 40 kis házban hamarosan.
Zum Glück ist ja bald August, da werden wir also hoffentlich bald mehr wissen.
Szerencsére hamarosan augusztus van, szóval remélhetőleg hamarosan többet fogunk tudni erről.
Noch ist ungewiss, ob sie bald ein Leben zu viert führen werden.
Még mindig bizonytalan, hogy hamarosan négy fős életet élnek-e.
Doch angeblich soll ja alles bald besser werden.
Denn auch in der Lausitz soll bald einmal Schluss sein.
Die sollen bald Arbeiter zu Offshore Windparks in der Nordsee transportieren.
Hamarosan dolgozókat szállítanak az Északi-tenger tengeri szélerőművekbe.
So bald wie möglich möchte er eine Lehre machen.
Hartz IV soll bald Vergangenheit sein.
A Hartz IV-nek hamarosan a múlté kell lennie.
Ich weiß nicht, für wen ich bald noch arbeiten soll.
Nem tudom, kinek fogok dolgozni hamarosan.
Weil ihr klassisches Geschäftsmodell wohl bald am Ende ist.
Mert klasszikus üzleti modellük valószínűleg hamarosan véget ér.
Müssen wir uns Sorgen machen, dass sie bald Hundekrawatten trägt?
Kriegst jetzt wieder Antibiotika, dann geht das Fieber hoffentlich bald weg.
Das Archiv wird bald umgebaut und in „Später lesen“ benannt.
Az archívumot hamarosan újjáépítik és „Olvass később” nevet.
Caesar wird Rom sehr bald verlassen.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Hamarosan jönnek a középiskola befejezéséhez szükséges vizsgák.
Und auch die Kinder wollen so bald wie möglich weg.
Doch schon bald steht Ned vor noch viel größeren Problemen.
Hauptsache, sie kriegt bald Wasser und Strom.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
De hamarosan jelentős döntés született.
In der Presse ist bald vom „Fluch der Kennedys“ die Rede.
A sajtó hamarosan a „Kennedys átkáról” fog beszélni.
Bald zahlt die Krankenkasse den Test.
Doch schon bald habe sich die Stimmung gewandelt.
Den Grund wollen wir bald von der Bahn erfahren.
Bald gilt er unter Kaufleuten und Bankern als ihr schlauester Fuchs.
Hamarosan a legokosabb rókájuknak tekintik a kereskedők és bankárok körében.
Was jetzt ist, das wird schon bald nicht mehr sein.
Alle denken, dass es ihr bald wieder gut gehen wird.
Schon bald wird Nicolas eine Lehre zum Hotelfachmann beginnen.
Ich werde bald so spitze aussehen.
Hamarosan olyan jól fogok kinézni.
Hoffentlich schaffen die es alle, dass sie bald wieder zurückkommen.
Remélhetőleg mindannyian hamarosan vissza tudnak jönni.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik hamarosan képzésével párhuzamosan elindíthatja a teherautó-vezetői engedélyt.
Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .
Inkább vigyázok arra, hogy valami ne történjen hamarosan.
Das Ding soll nach aktuellen Aussagen bald erscheinen. Wir freuen uns.
A jelenlegi nyilatkozatok szerint a dolgot hamarosan közzé kell tenni. Örülünk.
Ich konnte es bald nicht mehr hören.
Dann kann man bald jede Frisur ausprobieren.
Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.
Kathi hamarosan megkezdi foglalkozási terapeuta képzését.
Seit bald zwei Jahren Verschwörungsschwurbler.
Csaknem két évig összeesküvés-munkatárs.
Bald werden die neuen Besitzer ihr Haus mit Erdwärme heizen können.
Az új tulajdonosok hamarosan geotermikus energiával fűthetik házukat.
Auf jeden Fall will sie der Großstadt bald den Rücken kehren.
Mindenesetre hamarosan hátat akar fordítani a nagyvárosnak.
Sie wird bald meine Schwiegermutter sein.
Das soll sich aber bald ändern.
De ennek hamarosan meg kell változnia.
Doch bald nach dem Urlaub trennt die Krankheit sie wieder.
Die Magensonde kann bald entfernt werden.
A gyomorcső hamarosan eltávolítható.
Schon bald wollen sie und ihr Mann auf einem Campingplatz wohnen.
Zu dem Zeitpunkt, wenn etwas passiert
Amint, abban a pillanatban, amikor
Beschreibt den genauen Zeitpunkt, zu dem etwas anderes geschieht.
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Amint a kezemben van, biztonságban van.
Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.
Amint bejön a riasztás, mindent hátra hagyunk, és kihajtunk.
Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.
Amint hirdetést akarok létrehozni, rögzítenie kell.
Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.
Amint elkezdi a felvételt, kap egy kis tippet.
Sobald du das Auto raus fährst - Haftpflicht.