schlagen Verbo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "schlagen" en alemán

schla·gen

/ˈʃlaːɡn̩/

Traducción "schlagen" del alemán al español:

golpear

Spanish
"schlagen" en alemán denota el acto de golpear algo o a alguien con cierta intensidad.
German
Im Deutschen meint "schlagen" eine Bewegung oder einen Angriff, bei dem etwas oder jemand mit einer gewissen Kraft getroffen wird.

schlagen 👊💢😠

Verbo

Populäre

Mit der Hand oder einem Gegenstand auf etwas treffen.

Jemanden oder etwas mit der Hand, einem Werkzeug oder einer Waffe berühren, oft mit Kraft und dem Ziel, Schaden zuzufügen, ein Geräusch zu erzeugen oder etwas zu bewegen.

Example use

  • jemanden schlagen
  • auf den Tisch schlagen
  • mit dem Hammer schlagen
  • mit der Faust schlagen

Synonyms

  • hauen
  • klopfen
  • prügeln
  • dreschen
  • schmeissen

Antonyms

  • streicheln
  • tätscheln
  • liebkosen

Examples

    German

    Die Jugendliche sagt, dass sie auch geschlagen wurde und ruft die Polizei.

    German

    Ich höre mich schreien, wie ich als Kind geschlagen wurde.

    German

    Einmal habe Wilfried ihr ohne Grund eine Schaufel ins Gesicht geschlagen.

    German

    Wenn eine Frau alleine ohne einen Mann war, wurde sie geschlagen.

    German

    Bauch geboxt, mich gegen Möbel geschlagen.

    Spanish

    Me dieron un puñetazo en el estómago, me golpearon contra un mueble.

    German

    Die reden nicht, die schlagen einfach zu.

    German

    Ich wurde regelmäßig zusammengeschlagen.

    Spanish

    Me golpeaban con regularidad.

    German

    Jede Woche mindestens ein, zwei, die wieder zusammengeschlagen wurden.

    Spanish

    Cada semana, al menos uno o dos, a los que golpeaban de nuevo.

    German

    Ein Schiri wurde niedergeschlagen, weil er eine gelb-rote Karte zeigen wollte.

    German

    Manuellsen wurde von mir gestern zusammengeschlagen.

    German

    Er wird zusammengeschlagen und an den Füßen aus der Halle geschleift.

    • Der Boxer schlug seinen Gegner k. o.
    • Sie schlug mit dem Hammer auf den Nagel.
    • Er schlug die Fliege mit einer Zeitung.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

vorschlagen 💡🤔💬

Verbo

Populäre

Eine Idee oder einen Plan präsentieren.

Eine Idee, einen Plan, eine Handlungsweise oder eine Lösung zur Berücksichtigung, Diskussion oder Annahme vorbringen.

Example use

  • etwas vorschlagen
  • einen Plan vorschlagen
  • eine Idee vorschlagen

Synonyms

  • empfehlen
  • anbieten
  • nennen
  • präsentieren

Antonyms

  • ablehnen
  • verwerfen

Examples

    German

    Ich würde vorschlagen, wenn dich das Thema interessiert.

    Spanish

    Te lo sugiero si estás interesado en el tema.

    German

    Ich würde noch ein Wegbier vorschlagen.

    Spanish

    Sugeriría otra cerveza.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass wir das mit dem Lichtbalken machen.

    Spanish

    Sugeriría que lo hagamos con la barra de luces.

    German

    Und für alle diese vier Typen möchte ich dir Lösungen vorschlagen.

    Spanish

    Y me gustaría sugerir soluciones para todos estos cuatro tipos.

    German

    Das heißt, das, was Sie vorschlagen, das ist nicht Teil der Lösung.

    Spanish

    Eso significa que lo que propones no forma parte de la solución.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass wir uns konkret die Szenen angucken.

    Spanish

    Sugeriría que miremos específicamente las escenas.

    German

    Ich würde was vorschlagen, ich hoffe, das ist auch was für Sie.

    Spanish

    Te sugeriría algo, espero que también sea algo para ti.

    German

    Und können dem Verkehr auch andere Ziele vorschlagen.

    Spanish

    Y también puede sugerir otros destinos al tráfico.

    German

    Deswegen würde ich Impoleon vorschlagen.

    Spanish

    Por eso sugeriría Impoleon.

    German

    Ja, würd ich auch vorschlagen, also hier, das ist das Haus.

    Spanish

    Sí, también lo sugeriría, así que aquí está la casa.

    German

    Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.

    Spanish

    Y se aseguró de que la gente pudiera sugerir ideas.

    German

    Ich würde vorschlagen, wir machen einen kleinen Community-Contest.

    Spanish

    Sugeriría que hagamos un pequeño concurso comunitario.

    German

    Und dann fehlt noch eine Übung bzw. eine, die ich Ihnen vorschlagen möchte.

    Spanish

    Y luego hay un ejercicio más o uno que me gustaría sugerirles.

    German

    Und ich würde vorschlagen, wir machen uns direkt auf den Weg.

    Spanish

    Y sugiero que vayamos directamente a por ello.

    German

    Deswegen würd ich vorschlagen ...

    Spanish

    Por eso te sugiero...

    German

    Ich würde den Einsatz deines Gehirns vorschlagen.

    Spanish

    Te sugiero que uses tu cerebro.

    German

    Das ist genau das, was die Grünen auch vorschlagen.

    Spanish

    Eso es exactamente lo que también proponen los Verdes.

    German

    Ball flach halten, würd ich vorschlagen.

    Spanish

    Sugeriría mantener la pelota plana.

    German

    So, ich würde vorschlagen wir fahren dann langsam.

    Spanish

    Bueno, entonces sugiero que conduzcamos despacio.

    German

    Und dann würd ich vorschlagen, dass sie sich einmal kurz selber vorstellen.

    Spanish

    Y luego sugeriría que se presentaran brevemente.

    German

    Da würd ich vorschlagen, dass wir zum Martin Ho gehen.

    Spanish

    Sugeriría que vayamos a Martin Ho.

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Spanish

    Te sugiero que no toques el interior.

    German

    Ja, aber das würde ich jetzt auch meinen Kindern vorschlagen.

    Spanish

    Sí, pero ahora también se lo sugeriría a mis hijos.

    German

    Nee, gar nicht, der fand das voll gut, dass ich das vorgeschlagen hab.

    German

    Aber ich würde vorschlagen, wir machen einen neuen.

    Spanish

    Pero sugiero que hagamos uno nuevo.

    German

    Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.

    Spanish

    Te sugiero que echemos un vistazo a tu carta de motivación.

    German

    Guten Tag, darf ich Ihnen ein Weihnachtsrezept vorschlagen?

    Spanish

    Hola, ¿puedo sugerirte una receta navideña?

    German

    Ich würde vorschlagen, wir machen eine Tour durchs Haus.

    Spanish

    Sugiero que hagamos un recorrido por la casa.

    German

    Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!

    Spanish

    Yo sugeriría: ¡Vayamos al laboratorio y echemos un vistazo a todo esto!

    German

    Oder mir sogar immer radikalere Videos vorschlagen?

    Spanish

    ¿O incluso sugerirme vídeos cada vez más radicales?

    German

    Du kannst sicher Projekte vorschlagen, die für dich passen würden.

    Spanish

    Sin duda, puede sugerir proyectos que se adapten a sus necesidades.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass ihr ein bisschen weiter seid am Anfang.

    Spanish

    Te sugiero que vayas un poco más lejos al principio.

    German

    Ich würd vorschlagen, wir machen ein Bier auf.

    Spanish

    Sugiero que abramos una cerveza.

    German

    Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.

    Spanish

    Por lo tanto, propondré al rey la renuncia de todo el gabinete.

    German

    Würde ich fast vorschlagen, die hauen wir raus.

    Spanish

    Casi sugiero que los eliminemos.

    German

    Wir als Freie Demokraten schlagen das schwedische Modell in Reinform vor.

    German

    Und komme dann aber immer, das ist das Entscheidende, mit Vorschlägen.

    German

    Fangen wir mit Rot an, würde ich vorschlagen.

    Spanish

    Te sugiero que empecemos con el rojo.

    German

    Ich würd Folgendes vorschlagen: Ich hol Doktor Gentner.

    Spanish

    Sugeriría lo siguiente: llamaré al Dr. Gentner.

    German

    Dann würde ich vorschlagen ... Alle wissen Bescheid, was hier ...

    Spanish

    Entonces te sugiero... Todos saben lo que está pasando aquí...

    German

    Ich würde vorschlagen, ich rufe dich noch mal an, wenn das okay ist.

    Spanish

    Te sugiero que te llame de nuevo si te parece bien.

    German

    Dafür würde ich dir gerne drei Varianten vorschlagen.

    Spanish

    Me gustaría sugerir tres variantes para ello.

    German

    Das diskutieren wir mal auf Facebook, würde ich vorschlagen.

    Spanish

    Te sugiero que hablemos de esto en Facebook.

    German

    Oder Sachen für das Terraria-Let's Play vorschlagen, was wir machen könnten.

    Spanish

    O sugiera cosas para Terraria-Let's Play que podríamos hacer.

    German

    In Verbindung würde ich hier vorschlagen mit dieser Dämmung zu arbeiten.

    Spanish

    Junto con esto, sugeriría trabajar con este aislamiento.

    German

    Ich würd einfach mal vorschlagen, dass du ein paar Schritte läufst.

    Spanish

    Solo te sugiero que camines unos pasos.

    German

    Ich würde vorschlagen, der Gewinner vom letzten Mal legt vor.

    Spanish

    Sugeriría regalos al ganador de la última vez.

    German

    Die Auswahl sollte Euch nun den gewünschten Punkt vorschlagen.

    Spanish

    La selección debería sugerirle ahora el punto deseado.

    German

    Das sind doch keine Lösungen, die Sie hier vorschlagen.

    Spanish

    Estas no son las soluciones que propone aquí.

    German

    Dann würde ich zuerst einmal vorschlagen, dass Sie sich selbst befriedigen.

    Spanish

    Entonces te sugiero que te sientas satisfecho primero.

    German

    Wir würden dir vorschlagen auf... ja...

    Spanish

    Le sugerimos que... sí...

    German

    Dann hat sie uns vorgeschlagen, wir könnten in den Supermarkt gehen.

    German

    Ich würde vorschlagen, wir spielen Jazz.

    Spanish

    Sugiero que toquemos jazz.

    German

    Hier kannst du auch neue Funktionen vorschlagen und andere Vorschläge upvoten.

    Spanish

    Aquí también puedes sugerir nuevas funciones y votar a favor de otras sugerencias.

    German

    Also würde ich vorschlagen, ein Testlauf.

    Spanish

    Así que sugeriría una prueba.

    • Ich schlage vor, wir gehen heute Abend ins Kino.
    • Sie schlug vor, das Meeting auf nächste Woche zu verschieben.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1446

einschlagen 🧭🗺️

Verbo

Oft

Einen neuen Weg oder eine neue Richtung wählen.

Einen neuen Weg, eine neue Richtung, eine neue Handlungsweise oder eine Karriere wählen oder beginnen.

Example use

  • einen neuen Weg einschlagen
  • eine andere Richtung einschlagen
  • einen neuen Kurs einschlagen
  • eine Karriere einschlagen

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • wählen

Antonyms

  • beenden
  • aufgeben

Examples

    German

    Dann haben Sie aber trotzdem wieder einen anderen Weg eingeschlagen.

    Spanish

    Pero aun así tomaste un camino diferente.

    German

    Und so hat mein Leben dann eine andere Bahn eingeschlagen.

    • Nach dem Studium schlug sie eine Karriere in der Medizin ein.
    • Das Unternehmen schlug eine neue Marketingstrategie ein.
    • Sie schlugen den Weg zum Strand ein.

aufschlagen 📖📚📰

Verbo

Oft

Ein Buch oder ähnliches öffnen.

Ein Buch, eine Zeitschrift, ein Zelt oder ein ähnliches Objekt öffnen oder aufklappen, um es zu lesen, zu betrachten oder zu benutzen.

Example use

  • ein Buch aufschlagen
  • die Zeitung aufschlagen
  • ein Wörterbuch aufschlagen
  • ein Zelt aufschlagen

Synonyms

  • öffnen
  • blättern
  • aufklappen
  • entfalten

Antonyms

  • schließen
  • zuklappen

Examples

    German

    Was wir einfach aufschlagen können, gemeinsam, Livia und ich.

    Spanish

    Lo que podemos abrir fácilmente juntos, Livia y yo.

    German

    Oder zumindest weiß ich, wo ich es nachschlagen kann.

    • Sie schlug das Kochbuch auf und suchte nach einem Rezept.
    • Er schlug den Atlas auf und suchte nach der Karte von Frankreich.
    • Sie schlug die Zeitung auf und las die Schlagzeilen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

anschlagen 💊💉💪

Verbo

Manchmal

Eine Wirkung zeigen.

Eine Wirkung oder einen Erfolg zeigen, insbesondere im Zusammenhang mit Medikamenten, Behandlungen oder Training.

Example use

  • die Medizin schlägt an
  • die Therapie schlägt an
  • das Training schlägt an

Synonyms

  • wirken
  • helfen

Antonyms

  • versagen
  • scheitern

Examples

    German

    Die Therapie hat auch angeschlagen.

    German

    ...wie diese Therapie angeschlagen hat.

    German

    Die hat bei mir ganz toll angeschlagen.

    • Die Schmerzmittel schlugen schnell an.
    • Das Training schlug bei ihm endlich an.

zusammenschlagen 👊😡🤬

Verbo

Oft

Jemanden gewaltsam angreifen.

Jemanden mit Schlägen oder Tritten verletzen, oft von mehreren Angreifern.

Example use

  • jemanden zusammenschlagen
  • brutal zusammenschlagen

Synonyms

  • verprügeln
  • misshandeln
  • attackieren

Antonyms

  • schützen
  • verteidigen

Examples

    German

    Oder man wird zusammengeschlagen oder dein Auto angezündet.

    Spanish

    O te golpean o incendian tu auto.

    German

    Darum haben wir das zusammengeschlagen.

    Spanish

    Por eso le dimos una paliza.

    German

    Sie wurden geschlagen, misshandelt, oder haben sexuelle Gewalt erlitten.

    German

    Er wird zusammengeschlagen und an den Füßen aus der Halle geschleift.

    • Die Schläger haben den Mann brutal zusammengeschlagen.
    • Sie wurde von einer Gruppe Jugendlicher zusammengeschlagen.

niederschlagen 👮‍♀

Verbo

Manchmal

Mit Gewalt beenden oder stoppen.

Einen Aufstand, eine Rebellion oder einen Protest mit Gewalt beenden.

Example use

  • einen Aufstand niederschlagen
  • eine Rebellion niederschlagen

Synonyms

  • unterdrücken
  • beenden
  • stoppen

Antonyms

  • beginnen
  • starten
  • fördern

Examples

    German

    Bevor die Revolution niedergeschlagen wurde.

    • Die Regierung schlug den Aufstand gewaltsam nieder.
    • Die Rebellion wurde vom Militär niedergeschlagen.