der Lärm Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Lärm" în germană

Lärm

/lɛrm/

Traduction "Lärm" du allemand au roumain:

zgomot

Lärm 🔊📢📣

Substantiv

Populäre

Lauter und unangenehmer Schall.

Zgomot puternic și neplăcut.

Lärm ist ein Schall, der als störend oder unangenehm empfunden wird. Er kann verschiedene Ursachen haben, wie z. B. Verkehr, Maschinen, Musik oder Menschenmengen.

Example use

  • viel Lärm
  • lauter Lärm
  • störender Lärm
  • unerträglicher Lärm
  • Lärm machen
  • Lärm verursachen
  • vor Lärm
  • gegen Lärm
  • ohne Lärm
  • Krach
  • Geräusch

Synonyms

  • Krach
  • Getöse
  • Radau
  • Spektakel

Antonyms

  • Stille
  • Ruhe

Examples

    German

    In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.

    Romanian

    Există un nivel constant de zgomot de aproape 100 de decibeli în complex.

    German

    Mit der Autobahn verbunden, trotz Lärm.

    German

    So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.

    Romanian

    Așa numesc poliția tineri care doresc să atragă atenția cu mașini și zgomot.

    German

    Wie wichtig Lärmaktionspläne sind, wissen die momentanen Bewohner am besten.

    German

    Vom ohrenbetäubenden Lärm, wie er für eine Buk typisch ist.

    German

    Guter Mann, die Behörde misst doch nicht die Lärmbelästigung!

    German

    Das heißt, da stört der Lärm der Autos.

    German

    Es wird vielleicht auch Lärm emittiert.

    German

    Der lärmgeplagte Nachbar hat sich dem Kampf gegen die Glocken verschrieben.

    German

    Der Bau der Windräder ist mit krassem Lärm verbunden.

    German

    auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.

    German

    Lärm und Garten, das waren auch die Hauptthemen bei den Zuschriften.

    German

    Und das kann man sehr gut mit Lärm und Vibration verursachen.

    • Der Lärm von der Straße ist unerträglich.
    • Die Kinder machen so viel Lärm, dass ich mich nicht konzentrieren kann.
    • Könntest du bitte etwas leiser sein? Dein Lärm stört mich.

Alarm 🚨⚠️

Substantiv

Populäre

Ein Signal, das auf Gefahr hinweist.

Un semnal care indică pericol.

Ein Alarm ist ein Signal, das Menschen auf eine Gefahr oder eine Notsituation aufmerksam macht. Es kann sich um ein akustisches Signal (Sirene, Hupe), ein optisches Signal (Blinklicht) oder eine Kombination aus beidem handeln.

Example use

  • Alarm auslösen
  • Alarm schlagen
  • Feueralarm
  • Einbruchsalarm
  • im Alarmfall
  • falscher Alarm
  • Fehlalarm

Synonyms

  • Warnsignal
  • Notsignal
  • Alarmsignal
  • Warnung
  • Signal
  • Notruf

Antonyms

  • Entwarnung
  • Sicherheit

Examples

    German

    Alarm beim Search-and-Rescue-Kommando der Bundeswehr in Niederstetten.

    Romanian

    Alarmă la Comandamentul de căutare și salvare Bundeswehr din Niederstetten.

    German

    Mein einziger Ausweg war, die Polizei zu alarmieren.

    German

    Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.

    Romanian

    Dacă începe o naștere, semnalul sonor ar suna alarma.

    German

    Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.

    German

    In Hagen wird Alarm für alle Kräfte der Freiwilligen Feuerwehr ausgelöst.

    Romanian

    În Hagen, se declanșează o alarmă pentru tot personalul voluntar al pompierilor.

    German

    Der erste Alarm an diesem Tag.

    Romanian

    Prima alarmă a zilei.

    German

    Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.

    Romanian

    De îndată ce vine alarma, lăsăm totul în urmă și alungăm.

    German

    Und spätestens das muss doch wohl ein Alarmsignal sein.

    German

    Mein Körper wird in Alarmbereitschaft versetzt? - Ja.

    German

    Ein Klick und der Alarm ist scharf.

    Romanian

    Un singur clic și alarma este ascuțită.

    German

    Tatsächlich? Na das ist mal was ganz Neues. Alarm einstellen.

    Romanian

    De fapt? Ei bine, este ceva complet nou. Setați o alarmă.

    German

    Nach der Ankunft des Bundespräsidenten gibt es am Vormittag Luftalarm.

    Romanian

    După sosirea președintelui federal, există o alarmă de aer dimineața.

    German

    Vom Alarm bis zum Start dauert es keine zwei Minuten.

    Romanian

    Durează mai puțin de două minute de la alarmă până la lansare.

    German

    D.h., die Laserscanner reagierten und lösten einen Alarm aus.

    Romanian

    Cu alte cuvinte, scanerele laser au răspuns și au declanșat o alarmă.

    German

    Trotz des mehrmaligen Luftalarms am Tag.

    German

    Vor mittlerweile fast 6 Jahren hatte Natalie beim Jugendamt Alarm geschlagen.

    Romanian

    Natalie a sunat alarma la Biroul de Asistență pentru Tineret în urmă cu aproape 6 ani.

    German

    Alarm wird ausgelöst, weiter.

    Romanian

    Alarma este declanșată, continuați.

    German

    Da müssen doch eigentlich alle Alarmglocken schrillen.

    German

    Sie allerdings lassen im Fernsehen die Intensivstationen Alarm schlagen.

    Romanian

    Cu toate acestea, fac ca unitățile de terapie intensivă să sune alarma la televizor.

    German

    Und war bei Ihnen trotzdem eine Alarmlampe angegangen?

    Romanian

    Și mai aveți o lampă de alarmă aprinsă?

    German

    Alle Türen und Fenster wurden beim Alarm sofort automatisch verriegelt.

    Romanian

    Toate ușile și ferestrele au fost blocate automat imediat în caz de alarmă.

    German

    Alarm für die Flughafenfeuerwehr.

    Romanian

    Alarma departamentului de pompieri din aeroport.

    German

    mein ganzes Gedankengut ... also auf Chaos, auf Alarm gestellt.

    Romanian

    Toate gândurile mele... cu alte cuvinte despre haos, în alertă.

    German

    Über 250 lokale Sponsoren haben neben Flyeralarm bei dem Projekt geholfen.

    German

    "merkte ich den Alarm in ihren Augen.

    Romanian

    „Am observat alarma în ochii ei.

    German

    Zu Hause in Deutschland, in den Alarmrotten, sind es jeweils zwei.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Romanian

    Accident la locul de muncă pe șorț, alarmă pentru serviciile de urgență.

    German

    Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.

    Romanian

    Alarmele au fost declanșate întotdeauna la timp.

    German

    "Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.

    Romanian

    „Alarma a fost probabil un accident rutier pe autostradă cu mai multe persoane rănite.

    German

    Alarm für Manuel Hagel und seine Truppe.

    Romanian

    Alarmă pentru Manuel Hagel și trupa sa.

    German

    Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!

    Romanian

    Mayday, recomand cu căldură Alarm in the Cockpit!

    German

    Doch Alarm und Kampfeinsatz sind inszeniert.

    Romanian

    Dar operațiunile de alarmă și de luptă sunt puse în scenă.

    German

    Das Aufregende ist: Man weiß nie, was kommt. Vom Alarm her.

    Romanian

    Lucrul interesant este: nu știi niciodată ce urmează. De la alarmă.

    German

    Heidi erfuhr im Urlaub von der Scheidung - und war sofort alarmiert.

    German

    Jetzt würde ich gerne mal den Alarm testen wie laut der ist.

    Romanian

    Acum aș dori să testez alarma cât de tare este.

    German

    Also, dass die Kliniken Alarm schlagen, ist ja Fakt.

    Romanian

    Ei bine, este un fapt că clinicile sună alarma.

    German

    Das war der falsche. Du hast den Alarm ausgelöst.

    Romanian

    Acesta a fost tipul greșit. Ați declanșat alarma.

    German

    Bei Drohnenalarm starten sie sofort.

    German

    Die Feuerwehr hat mitgeteilt, dass es ein Fehlalarm ist.

    German

    Wenn jemand Alarm schlägt, dann...

    Romanian

    Dacă cineva sună alarma, atunci...

    • Der Feueralarm ging los, und alle mussten das Gebäude verlassen.
    • Als der Einbrecher das Fenster einschlug, löste er den Alarm aus.
    • Der Pilot funkte einen Notruf und schlug Alarm.