Advérbio
Als Ersatz oder Ausgleich.
Como substituição ou compensação.
Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.
Gibts dafür eine saubere Wohnung?
Existe um apartamento limpo para isso?
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Vamos continuar: Limpeza: é para isso que servem os limpadores de fachadas.
Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.
De qualquer forma, obrigado novamente por ter a coragem.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
E garantiu que as pessoas pudessem sugerir ideias.
Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.
Por outro lado, os cinco Lutzens se unem ainda mais.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Mas isso é uma ideia de bebida. Green vai arrancar sua cabeça por isso.
Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.
Mas ainda assim: muito respeito pelo caminho que você trilhou.
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
Ele então recebe duras críticas por isso. Bem, isso era de se esperar.
Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.
Jörg finalmente tem sua nova recepção para isso.
Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.
Para fazer isso, desobstrua a área da base o máximo possível e limpe-a.
denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.
porque quanto mais seu corpo simplesmente agradecerá por isso.
Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.
Que eu garanto que alguém é sempre confiável.