Es ist deine Reihe.
È il tuo turno.
Dieser Ausdruck zeigt an, dass es an der Person ist, etwas zu tun, zu sprechen oder eine Aktion auszuführen, oft in Situationen, in denen Menschen abwechselnd handeln.
Nee, du bist dran. Wir wechseln uns ab.
No, è il tuo turno. Faremo i turni.
– Ja, richtig! Du bist dran.
— Sì, proprio così! Tocca a te.
Nein ... - Ich mach einfach. Egal. Okay, du bist dran.
No... lo farò e basta. Non importa. Va bene, è il tuo turno.
So, bin ich dran? Du bist dran.
Allora, ci sto? Tocca a te
"Ja?", fragt Krapotke "Du bist dran", sagt Friedrich-Wilhelm müde.
«Sì?» , chiede Krapotke, «Tocca a te», dice Friedrich-Wilhelm stanco.
Wer muss würfeln, wer darf spielen? Du bist dran.
Chi deve tirare i dadi, chi può giocare? Tocca a te.
Du hast es ja auch recherchiert! - Jahaha! Jonas, du bist dran.
L'hai studiato anche tu! - Jahaha! Jonas, è il tuo turno.
Ja sag einmal, hörst du schlecht? Du bist dran jetzt, malefiz!
Sì dimmi, non senti bene? Tocca a te adesso, Malefica!
Richtig, du bist dran, du bist dran, weil ich war letztes Mal dran. So isses.
Bene, è il tuo turno, è il tuo turno perché è stato il mio turno l'ultima volta. Allora baci.
Gott, du bist dran.
Dio, è il tuo turno.
Peter, du bist dran. - Anna, meine Schwiegertochter.
Peter, è il tuo turno. - Anna, mia nuora.
Maria, du bist dran. Ah, wie schön! Ich freue mich auf diesen Satz.
Maria, è il tuo turno. Ah, che bello! Attendo con impazienza quella frase.
Du bist dran, Rose. Spring!
Tocca a te, Rose. Salta!
Ja und du bist dran.
Sì, ed è il tuo turno.
Dann geh ich mal runter und du bist dran.
Poi vado al piano di sotto ed è il tuo turno.
Gut, ich glaub aber du bist dran. Du ich glaub so komm wir hier nicht weiter.
Bene, penso che sia il tuo turno. Bene, non credo che andremo da nessuna parte in questo modo.
Okay. Ali, du bist dran, was hast du dir vorgenommen?
Va bene. Ali, è il tuo turno, cosa stai facendo?
Ich bin dran. Du bist dran. Jeder ist mal dran.
È il mio turno È il tuo turno È il turno di tutti.
"Komm, Du bist dran..." Fleisch, Käse und Ketchup im Teigmantel!
«Dai, è il tuo turno...» Carne, formaggio e ketchup avvolti nell'impasto!
Das bringt uns zu Nummer vier – du bist dran.
Questo ci porta al numero quattro: è il tuo turno.
jetzt kriegen wir einiges zurück. Luigi, du bist dran.
Ora stiamo recuperando molto. Luigi, è il tuo turno.
So. Hallo. Geht das? Ja. Okay, du bist dran.
Quindi ciao. È possibile? Sì Ok, è il tuo turno.
Du bist dran!
È il tuo turno!
So, du bist dran. Ich hätte es gern nochmal schön gemacht, aber gut.
Quindi è il tuo turno. Avrei voluto rifarlo bene, ma bene.
# Du, du bist dran Aber ich muss kurz überlegen, ob das ... Ich hab 'ne Idee.
# Tu, è il tuo turno Ma devo pensare per un minuto se... Ho un'idea.