Es ist deine Reihe.
Твоя черга.
Dieser Ausdruck zeigt an, dass es an der Person ist, etwas zu tun, zu sprechen oder eine Aktion auszuführen, oft in Situationen, in denen Menschen abwechselnd handeln.
Nee, du bist dran. Wir wechseln uns ab.
Ні, твоя черга. Ми будемо по черзі.
– Ja, richtig! Du bist dran.
— Так, вірно! Ваша черга.
Nein ... - Ich mach einfach. Egal. Okay, du bist dran.
Ні... - Я просто зроблю це. Це не має значення. Гаразд, твоя черга.
So, bin ich dran? Du bist dran.
Отже, я ввімкнений? Ваша черга
"Ja?", fragt Krapotke "Du bist dran", sagt Friedrich-Wilhelm müde.
«Так?» , запитує Крапотке: «Твоя черга», - каже втомлений Фрідріх-Вільгельм.
Wer muss würfeln, wer darf spielen? Du bist dran.
Хто повинен кидати кубики, хто може грати? Ваша черга.
Du hast es ja auch recherchiert! - Jahaha! Jonas, du bist dran.
Ви також це досліджували! - Яхаха! Джонас, твоя черга.
Ja sag einmal, hörst du schlecht? Du bist dran jetzt, malefiz!
Так скажи мені, ти не чуєш добре? Тепер твоя черга, Малефісента!
Richtig, du bist dran, du bist dran, weil ich war letztes Mal dran. So isses.
Правильно, твоя черга, твоя черга, тому що востаннє була моя черга. Так і є.
Gott, du bist dran.
Боже, твоя черга.
Peter, du bist dran. - Anna, meine Schwiegertochter.
Петро, твоя черга. - Анна, моя невістка.
Maria, du bist dran. Ah, wie schön! Ich freue mich auf diesen Satz.
Марія, твоя черга. Ах, як приємно! Я з нетерпінням чекаю цього речення.
Du bist dran, Rose. Spring!
Твоя черга, Роуз. Стрибай!
Ja und du bist dran.
Та й ваша черга.
Dann geh ich mal runter und du bist dran.
Тоді я спускаюся вниз, і твоя черга.
Gut, ich glaub aber du bist dran. Du ich glaub so komm wir hier nicht weiter.
Добре, я думаю, що ваша черга. Я не думаю, що ми нікуди так дістаємо.
Okay. Ali, du bist dran, was hast du dir vorgenommen?
Гаразд. Алі, твоя черга, що ти робиш?
Ich bin dran. Du bist dran. Jeder ist mal dran.
Моя черга Це твоя черга Черга у всіх.
"Komm, Du bist dran..." Fleisch, Käse und Ketchup im Teigmantel!
«Давай, твоя черга...» М'ясо, сир і кетчуп загорнуті в тісто!
Das bringt uns zu Nummer vier – du bist dran.
Це підводить нас до номера четвертого - ваша черга.
jetzt kriegen wir einiges zurück. Luigi, du bist dran.
Зараз ми отримуємо багато чого назад. Луїджі, твоя черга.
So. Hallo. Geht das? Ja. Okay, du bist dran.
Так що привіт. Чи можливо це? Так Гаразд, твоя черга.
Du bist dran!
Ваша черга!
So, du bist dran. Ich hätte es gern nochmal schön gemacht, aber gut.
Отже, ваша черга. Я хотів би зробити це добре знову, але добре.
# Du, du bist dran Aber ich muss kurz überlegen, ob das ... Ich hab 'ne Idee.
# Ти, твоя черга Але мені потрібно подумати на хвилину, чи це... У мене є ідея.