bist dran

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "bist dran" w niemieckim

bist · dran

/bist dʁan/

Tłumaczenie "bist dran" z niemieckiego na polski:

twoja kolej

Polish
Wyrażenie "bist dran" tłumaczy się jako "twoja kolej" po polsku. Oznacza to, że to czyjaś odpowiedzialność lub kolej, aby coś zrobić.
German
Die Wendung "bist dran" bedeutet, dass du an der Reihe oder an der Verantwortung bist, etwas zu tun oder zu sagen. Sie betont deine aktive Rolle in der Situation.

bist dran 👉

Populäre

Es ist deine Reihe.

Twoja kolej.

Dieser Ausdruck zeigt an, dass es an der Person ist, etwas zu tun, zu sprechen oder eine Aktion auszuführen, oft in Situationen, in denen Menschen abwechselnd handeln.

Example use

  • du bist dran
  • jetzt bist du dran
  • okay, du bist dran

Synonyms

  • es ist deine Reihe
  • du bist an der Reihe
  • drankommen
  • es ist dein Zug

Examples

    German

    Nee, du bist dran. Wir wechseln uns ab.

    Polish

    Nie, twoja kolej. Będziemy się zmieniać.

    German

    – Ja, richtig! Du bist dran.

    Polish

    — Tak, zgadza się! To twoja kolej.

    German

    Nein ... - Ich mach einfach. Egal. Okay, du bist dran.

    Polish

    Nie... po prostu to zrobię. To nie ma znaczenia. Dobra, twoja kolej.

    German

    So, bin ich dran? Du bist dran.

    Polish

    Więc, jestem włączony? To twoja kolej

    German

    "Ja?", fragt Krapotke "Du bist dran", sagt Friedrich-Wilhelm müde.

    Polish

    „Tak?” , Krapotke pyta: „Twoja kolej”, mówi zmęczony Friedrich-Wilhelm.

    German

    Wer muss würfeln, wer darf spielen? Du bist dran.

    Polish

    Kto musi rzucić kostką, kto może grać? To twoja kolej.

    German

    Du hast es ja auch recherchiert! - Jahaha! Jonas, du bist dran.

    Polish

    Ty też to zbadałeś! - Jahaha! Jonas, twoja kolej.

    German

    Ja sag einmal, hörst du schlecht? Du bist dran jetzt, malefiz!

    Polish

    Tak, powiedz mi, nie słyszysz dobrze? Teraz twoja kolej, Maleficent!

    German

    Richtig, du bist dran, du bist dran, weil ich war letztes Mal dran. So isses.

    Polish

    To twoja kolej, twoja kolej, bo ostatnim razem była moja kolej. Więc to jest.

    German

    Gott, du bist dran.

    Polish

    Boże, twoja kolej.

    German

    Peter, du bist dran. - Anna, meine Schwiegertochter.

    Polish

    Peter, twoja kolej, Anna, moja synowa.

    German

    Maria, du bist dran. Ah, wie schön! Ich freue mich auf diesen Satz.

    Polish

    Maria, twoja kolej. Ach, jak miło! Nie mogę się doczekać tego zdania.

    German

    Du bist dran, Rose. Spring!

    Polish

    Twoja kolej, Rose. Skocz!

    German

    Ja und du bist dran.

    Polish

    Tak, i twoja kolej.

    German

    Dann geh ich mal runter und du bist dran.

    Polish

    Potem zejdę na dół i twoja kolej.

    German

    Gut, ich glaub aber du bist dran. Du ich glaub so komm wir hier nicht weiter.

    Polish

    Dobrze, myślę, że twoja kolej. Nie sądzę, żebyśmy się gdzieś w ten sposób dostali.

    German

    Okay. Ali, du bist dran, was hast du dir vorgenommen?

    Polish

    Okej. Ali, twoja kolej, co zamierzasz?

    German

    Ich bin dran. Du bist dran. Jeder ist mal dran.

    Polish

    Moja kolej. To twoja kolej. To kolej na wszystkich.

    German

    "Komm, Du bist dran..." Fleisch, Käse und Ketchup im Teigmantel!

    Polish

    „Daj spokój, twoja kolej...” Mięso, ser i keczup zawinięte w ciasto!

    German

    Das bringt uns zu Nummer vier – du bist dran.

    Polish

    To prowadzi nas do czwartego miejsca - twoja kolej.

    German

    jetzt kriegen wir einiges zurück. Luigi, du bist dran.

    Polish

    Teraz dostajemy wiele z powrotem. Luigi, twoja kolej.

    German

    So. Hallo. Geht das? Ja. Okay, du bist dran.

    Polish

    Więc cześć. Czy to możliwe? Tak, dobra, twoja kolej.

    German

    Du bist dran!

    Polish

    Twoja kolej!

    German

    So, du bist dran. Ich hätte es gern nochmal schön gemacht, aber gut.

    Polish

    Więc twoja kolej. Chciałbym znowu zrobić to ładnie, ale dobrze.

    German

    # Du, du bist dran Aber ich muss kurz überlegen, ob das ... Ich hab 'ne Idee.

    Polish

    # Ty, twoja kolej, ale muszę chwilę zastanowić się, czy to... Mam pomysł.

    • Wir spielen Schach, du bist dran.
    • Wer ist dran mit Abwaschen? Du bist dran!
    • Im Unterricht fragt die Lehrerin: 'Wer kann die Frage beantworten? Lisa, du bist dran.'