Ige
Etwas oder jemanden von einem Ort zum Sprecher bringen.
Bedeutet, dass man sich bewegt, um etwas oder jemanden von einem anderen Ort zu sich oder an einen bestimmten Ort zu bringen.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Amikor felvettem a levelet, a nő még a szemembe sem nézett.
Ich lasse ihn abholen. Ihr seid dabei wie das Auto abgeholt wird.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Az ügyfelek csak a megrendelt áruk átvételére mehetnek a boltba.
Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.
Az ügyfelek megrendelték húsukat, majd a gazdaságban veszik fel.
Er durfte seine Sachen bei der Polizei abholen.
Also, er sollte mich mal abholen irgendwo in München.
Hát, el kellene vennie valahol Münchenben.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
És vigyázunk a törpére, amíg felveszed a cuccot.
Da kannst du dir dein Tier abholen oder manche liefern das sogar.
Ott is átveheti háziállatát, vagy egyesek akár kiszállítják.
Dann musste mich der Betreuer von der Polizeiwache abholen.
Aztán a rendőrség felügyelőjének fel kellett vennie engem.
Dominik Römer versucht sich mit Essen zum Abholen über Wasser zu halten.
Dominik Römer igyekszik a fejét víz felett tartani étellel, amelyet fel kell venni.
Soll ich abholen und jemand anderem bringen?
Vegyem fel és vigyem valaki másnak?
Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.
Mielőtt valóban elkezdődne, fel kell vennie és fel kell nyergeznie a pótkocsiját.
SPRECHER: Cito eilt zurück zum Museum um die Touristen rechtzeitig abzuholen.
ELŐADÓ: Cito visszasiet a múzeumba, hogy időben felvegye a turistákat.
Wir holen dich am Flughafen ab, Unterkunft wird gestellt.
Wann kann ich die Sachen abholen kommen?
Mikor vehetem fel a tárgyakat?
Ich wollte noch irgendetwas abholen in der Wohnung, Ostersamstag.
Húsvét szombaton akartam venni valamit a lakásból.
Da holen alle Eltern ihre Kinder ab, z.B. Mama mit dem Kind, Papa mit dem Kind.
Und die Kinder früh abholen kann.
És korán felvehetem a gyerekeket.
Okay, Auto ist vollgeladen. Auf gehts. Holen wir den Wohnwagen.
Oké, az autó teljesen fel van töltve. Menjünk. Hozzuk a pótkocsit.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Mein Vater wollte eine Flasche Bier holen und eine Flasche Wasser.
Die Giebelers holen für uns etwas Weihnachtsgebäck zum Kaffee.
Ige
Den Rückstand zu jemandem oder etwas verringern.
Wenn man etwas aufholt, verringert man den Abstand oder Rückstand zu jemandem oder etwas, das voraus ist. Es kann auch bedeuten, verpasste Dinge nachzuholen oder aufzuarbeiten.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Ezt továbbra is pótolhatja az alkalmazással.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Fel kell zárnod a többieket. Mi itt gondoskodunk róluk.
So kann man das auf diese Weise ein wenig nachholen.
Így egy kicsit pótolhatja ezt így.
Es wird Jahrzehnte dauern, das aufzuholen.
Évtizedekbe telik a felzárkózás.
Es wird Jahrzehnte dauern, das aufzuholen.
Évtizedekbe telik a felzárkózás.
Wenn er jetzt keinen Fahrer findet, kann ihn Matthias noch überholen.
Ha most nem talál sofőrt, Matthias még mindig előzheti.
Der KIA muss vor allem technisch aufholen.
Ein ganzes Schuljahr muss sie nachholen, hat große Angst vor der Polizei.
Egy egész tanévet kell utolérnie, és nagyon fél a rendőrségtől.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Nicole példakép akar lenni gyermekei számára, és utolérni a diplomáját.
Sie wollen die verlorene Stunde wieder einholen.
Musste dann leider trotzdem noch ein Jahr Schule aufholen, sozusagen.
Sajnos még egy újabb iskolaévet kellett utolérnem, hogy úgymondjam.
Ige
Etwas noch einmal sagen oder tun.
Wenn man etwas wiederholt, sagt oder tut man es noch einmal, oft um es besser zu lernen oder zu verstehen.
Ist viel, viel besser als das Ganze drei-, viermal zu wiederholen.
Es lohnt sich daher, ältere Abschnitte zu wiederholen und aufzuleveln.
Und ich konnte dieses Ereignis auch wiederholen, so oft ich wollte.
És képesek voltam megismételni ezt az eseményt olyan gyakran, amennyire csak akartam.
Wiederholen wir noch mal kurz, was ihr euch merken solltet.
Stattdessen wiederholen sich dieselben 24 Stunden immer und immer wieder.
Wenn etwas in Rupert Kopf bleiben soll, muss er es ständig wiederholen.
Diese Reihe wiederholen wir übrigens bis der Schal lang genug ist.
Und wiederholen sich nacheinander.
"Bitte wiederholen Sie den Zugangscode." Buschwindröschen eins, zwei, drei.
Ige
Sich von etwas erholen, besser werden.
Wenn man sich erholt, wird man wieder gesund oder stark, nachdem man krank oder müde war. Es kann auch bedeuten, sich von einer Anstrengung zu erholen und neue Energie zu tanken.
Ja, sie wollen sich erholen … … und auch was erleben.
Erholen ist jetzt angesagt. Tschüs!
Der Natur Zeit zum Erholen geben.
Von der sich Mario Heppner erst langsam wieder erholen wird.
Dass mein Körper zur Ruhe kommen kann, sich erholen kann.
Andere erholen sich hier von der Schlacht.
Mások felépülnek az itteni csatából.
Ige
Etwas wieder in den vorherigen Zustand bringen.
Bedeutet, dass man etwas repariert, wiederherstellt oder zurückbringt, so dass es wieder so ist wie vorher.
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Denn noch einmal darf er die 9. Klasse nicht wiederholen.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Ezt továbbra is pótolhatja az alkalmazással.
Wir müssen zumindest einen Teil des CO2 aus der Luft wieder da rausholen.
Die Natur will sich ihr Terrain wiederholen.
Die Zahlung per Kreditkarte kann die Bank zum Glück zurückholen.
Szerencsére a bank visszaszerezheti a fizetést hitelkártyával.
Was unter anderem den Schlaf wieder extrem zurückholen würde.
Ami többek között rendkívül visszahozna az alvást.
Ein ganzes Schuljahr muss sie nachholen, hat große Angst vor der Polizei.
Egy egész tanévet kell utolérnie, és nagyon fél a rendőrségtől.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Nicole példakép akar lenni gyermekei számára, és utolérni a diplomáját.
Ige
Etwas aus dem Inneren von etwas anderem herausnehmen.
Bedeutet, dass man etwas aus einem Behälter, einer Tasche oder einem anderen Ort, an dem es aufbewahrt wird, herausnimmt.
So kann er das Kalzium aus dem Knochen holen, das er braucht.
Die Arbeiter müssen die Batterien aufbrechen und diese Bleigitter herausholen.
A munkavállalóknak ki kell törniük az elemeket, és el kell távolítaniuk ezeket az ólomrácsokat.
Ziel war natürlich, die Personen schnellstmöglich aus dem Bus herauszuholen.
Ige
Luft in die Lunge einsaugen.
Bedeutet, dass man atmet und Luft in die Lunge einsaugt.
Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.
Levegőt lélegezünk és oxigént kapunk.
Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.
Aztán megmutattam neki, hogyan kell lélegezni, lélegzetet venni és így tovább.
Und Luft holen, und auch den Arm entspannen.
Vegyen egy lélegzetet, és lazítsa el a karját is.
Ige
Schneller fahren als jemand anderes und ihn überholen.
Bedeutet, dass man mit einem Fahrzeug schneller fährt als ein anderes Fahrzeug, das sich vor einem befindet, und es passiert.
Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!
Und dann 1,50 überholen, da muss ich die andere Fahrbahn benutzen.
Aztán előzöm 1,50-et, aztán a másik sávot kell használnom.
Wenn er jetzt keinen Fahrer findet, kann ihn Matthias noch überholen.
Ha most nem talál sofőrt, Matthias még mindig előzheti.
Sie hat beim Überholen also nichts falsch gemacht.
Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?