Глагол
Etwas oder jemanden von einem Ort zum Sprecher bringen.
Bedeutet, dass man sich bewegt, um etwas oder jemanden von einem anderen Ort zu sich oder an einen bestimmten Ort zu bringen.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Когда я взял записку, женщина даже не посмотрела мне в глаза.
Ich lasse ihn abholen. Ihr seid dabei wie das Auto abgeholt wird.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Покупатели могут пойти в магазин только для того, чтобы забрать заказанные товары.
Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.
Клиенты заказывают мясо, а затем забирают его на ферме.
Er durfte seine Sachen bei der Polizei abholen.
Also, er sollte mich mal abholen irgendwo in München.
Что ж, он должен забрать меня где-нибудь в Мюнхене.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
И мы позаботимся о гноме, пока вы его заберете.
Da kannst du dir dein Tier abholen oder manche liefern das sogar.
Вы можете забрать своего питомца там, а кто-то даже доставит его.
Dann musste mich der Betreuer von der Polizeiwache abholen.
Затем меня должен был забрать начальник полицейского участка.
Dominik Römer versucht sich mit Essen zum Abholen über Wasser zu halten.
Доминик Ремер старается держать голову над водой, чтобы забрать еду.
Soll ich abholen und jemand anderem bringen?
Должен ли я забрать его и передать кому-то другому?
Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.
Прежде чем все начнется, ей нужно забрать прицеп и седлать его.
SPRECHER: Cito eilt zurück zum Museum um die Touristen rechtzeitig abzuholen.
СПИКЕР: Чито спешит вернуться в музей, чтобы вовремя забрать туристов.
Wir holen dich am Flughafen ab, Unterkunft wird gestellt.
Wann kann ich die Sachen abholen kommen?
Когда я смогу забрать товар?
Ich wollte noch irgendetwas abholen in der Wohnung, Ostersamstag.
Я хотела купить что-нибудь в квартире в пасхальную субботу.
Da holen alle Eltern ihre Kinder ab, z.B. Mama mit dem Kind, Papa mit dem Kind.
Und die Kinder früh abholen kann.
И я могу забрать детей пораньше.
Okay, Auto ist vollgeladen. Auf gehts. Holen wir den Wohnwagen.
Хорошо, машина полностью заряжена. Пойдем. Давайте купим трейлер.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Mein Vater wollte eine Flasche Bier holen und eine Flasche Wasser.
Die Giebelers holen für uns etwas Weihnachtsgebäck zum Kaffee.
Глагол
Den Rückstand zu jemandem oder etwas verringern.
Wenn man etwas aufholt, verringert man den Abstand oder Rückstand zu jemandem oder etwas, das voraus ist. Es kann auch bedeuten, verpasste Dinge nachzuholen oder aufzuarbeiten.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Вы все еще можете компенсировать это с помощью приложения.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Вы должны догнать остальных. Мы позаботимся о них здесь.
So kann man das auf diese Weise ein wenig nachholen.
Так что вы можете немного компенсировать это таким образом.
Es wird Jahrzehnte dauern, das aufzuholen.
Потребуются десятилетия, чтобы наверстать упущенное.
Es wird Jahrzehnte dauern, das aufzuholen.
Потребуются десятилетия, чтобы наверстать упущенное.
Wenn er jetzt keinen Fahrer findet, kann ihn Matthias noch überholen.
Если он сейчас не найдет водителя, Маттиас все равно сможет его обогнать.
Der KIA muss vor allem technisch aufholen.
Ein ganzes Schuljahr muss sie nachholen, hat große Angst vor der Polizei.
Ей приходится наверстывать упущенное целый учебный год, и она очень боится полиции.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Николь хочет стать примером для подражания для своих детей и наверстать упущенное.
Sie wollen die verlorene Stunde wieder einholen.
Musste dann leider trotzdem noch ein Jahr Schule aufholen, sozusagen.
К сожалению, мне все же пришлось наверстать упущенное за еще один учебный год, если можно так выразиться.
Глагол
Etwas noch einmal sagen oder tun.
Wenn man etwas wiederholt, sagt oder tut man es noch einmal, oft um es besser zu lernen oder zu verstehen.
Ist viel, viel besser als das Ganze drei-, viermal zu wiederholen.
Es lohnt sich daher, ältere Abschnitte zu wiederholen und aufzuleveln.
Und ich konnte dieses Ereignis auch wiederholen, so oft ich wollte.
И мне удавалось повторять это событие так часто, как я хотела.
Wiederholen wir noch mal kurz, was ihr euch merken solltet.
Stattdessen wiederholen sich dieselben 24 Stunden immer und immer wieder.
Wenn etwas in Rupert Kopf bleiben soll, muss er es ständig wiederholen.
Diese Reihe wiederholen wir übrigens bis der Schal lang genug ist.
Und wiederholen sich nacheinander.
"Bitte wiederholen Sie den Zugangscode." Buschwindröschen eins, zwei, drei.
Глагол
Sich von etwas erholen, besser werden.
Wenn man sich erholt, wird man wieder gesund oder stark, nachdem man krank oder müde war. Es kann auch bedeuten, sich von einer Anstrengung zu erholen und neue Energie zu tanken.
Ja, sie wollen sich erholen … … und auch was erleben.
Erholen ist jetzt angesagt. Tschüs!
Der Natur Zeit zum Erholen geben.
Von der sich Mario Heppner erst langsam wieder erholen wird.
Dass mein Körper zur Ruhe kommen kann, sich erholen kann.
Andere erholen sich hier von der Schlacht.
Другие восстанавливаются после здешней битвы.
Глагол
Etwas wieder in den vorherigen Zustand bringen.
Bedeutet, dass man etwas repariert, wiederherstellt oder zurückbringt, so dass es wieder so ist wie vorher.
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Denn noch einmal darf er die 9. Klasse nicht wiederholen.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Вы все еще можете компенсировать это с помощью приложения.
Wir müssen zumindest einen Teil des CO2 aus der Luft wieder da rausholen.
Die Natur will sich ihr Terrain wiederholen.
Die Zahlung per Kreditkarte kann die Bank zum Glück zurückholen.
К счастью, банк может восстановить платеж с помощью кредитной карты.
Was unter anderem den Schlaf wieder extrem zurückholen würde.
Что, помимо прочего, очень поможет заснуть.
Ein ganzes Schuljahr muss sie nachholen, hat große Angst vor der Polizei.
Ей приходится наверстывать упущенное целый учебный год, и она очень боится полиции.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Николь хочет стать примером для подражания для своих детей и наверстать упущенное.
Глагол
Etwas aus dem Inneren von etwas anderem herausnehmen.
Bedeutet, dass man etwas aus einem Behälter, einer Tasche oder einem anderen Ort, an dem es aufbewahrt wird, herausnimmt.
So kann er das Kalzium aus dem Knochen holen, das er braucht.
Die Arbeiter müssen die Batterien aufbrechen und diese Bleigitter herausholen.
Рабочие должны вскрыть батареи и снять эти свинцовые решетки.
Ziel war natürlich, die Personen schnellstmöglich aus dem Bus herauszuholen.
Глагол
Luft in die Lunge einsaugen.
Bedeutet, dass man atmet und Luft in die Lunge einsaugt.
Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.
Мы вдыхаем воздух и получаем кислород.
Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.
Затем я показал ей, как дышать, делать вдох и так далее.
Und Luft holen, und auch den Arm entspannen.
А еще сделайте вдох и расслабьте руку.
Глагол
Schneller fahren als jemand anderes und ihn überholen.
Bedeutet, dass man mit einem Fahrzeug schneller fährt als ein anderes Fahrzeug, das sich vor einem befindet, und es passiert.
Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!
Und dann 1,50 überholen, da muss ich die andere Fahrbahn benutzen.
Затем обгоните 1,50, а затем мне придется ехать по другой полосе.
Wenn er jetzt keinen Fahrer findet, kann ihn Matthias noch überholen.
Если он сейчас не найдет водителя, Маттиас все равно сможет его обогнать.
Sie hat beim Überholen also nichts falsch gemacht.
Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?