Глагол
Etwas oder jemanden von einem Ort zum Sprecher bringen.
Bedeutet, dass man sich bewegt, um etwas oder jemanden von einem anderen Ort zu sich oder an einen bestimmten Ort zu bringen.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Beim Abholen des Zettels schaute mir die Frau nicht mal in die Augen.
Когато взех бележката, жената дори не ме погледна в очите.
Ich lasse ihn abholen. Ihr seid dabei wie das Auto abgeholt wird.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Клиентите могат да отидат в магазина само за да вземат поръчаните стоки.
Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.
Клиентите поръчват месото си и след това го вземат във фермата.
Er durfte seine Sachen bei der Polizei abholen.
Also, er sollte mich mal abholen irgendwo in München.
Трябва да ме вземе някъде в Мюнхен.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
И ние ще се погрижим за джуджето, стига да вземеш нещата.
Da kannst du dir dein Tier abholen oder manche liefern das sogar.
Можете да вземете домашния си любимец там или някои дори ще го доставят.
Dann musste mich der Betreuer von der Polizeiwache abholen.
Тогава ръководителят от полицейския участък трябваше да ме вземе.
Dominik Römer versucht sich mit Essen zum Abholen über Wasser zu halten.
Доминик Рьомър се опитва да държи главата си над водата с храна, която да вземе.
Soll ich abholen und jemand anderem bringen?
Трябва ли да го взема и да го донеса на някой друг?
Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.
Преди наистина да започне, тя трябва да вземе и оседла ремаркето си.
SPRECHER: Cito eilt zurück zum Museum um die Touristen rechtzeitig abzuholen.
ГОВОРИТЕЛ: Сито бърза обратно в музея, за да вземе туристите навреме.
Wir holen dich am Flughafen ab, Unterkunft wird gestellt.
Wann kann ich die Sachen abholen kommen?
Кога мога да взема артикулите?
Ich wollte noch irgendetwas abholen in der Wohnung, Ostersamstag.
Исках да взема нещо от апартамента в събота Великден.
Da holen alle Eltern ihre Kinder ab, z.B. Mama mit dem Kind, Papa mit dem Kind.
Und die Kinder früh abholen kann.
И мога да взема децата рано.
Okay, Auto ist vollgeladen. Auf gehts. Holen wir den Wohnwagen.
Добре, колата е напълно заредена. Хайде да тръгваме. Хайде да вземем ремаркето.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Mein Vater wollte eine Flasche Bier holen und eine Flasche Wasser.
Die Giebelers holen für uns etwas Weihnachtsgebäck zum Kaffee.
Глагол
Den Rückstand zu jemandem oder etwas verringern.
Wenn man etwas aufholt, verringert man den Abstand oder Rückstand zu jemandem oder etwas, das voraus ist. Es kann auch bedeuten, verpasste Dinge nachzuholen oder aufzuarbeiten.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Все още можете да компенсирате това с приложението.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Трябва да наваксаш останалите. Тук ще се погрижим за тях.
So kann man das auf diese Weise ein wenig nachholen.
Така че можете да го компенсирате малко по този начин.
Es wird Jahrzehnte dauern, das aufzuholen.
Ще отнеме десетилетия, за да наваксаме.
Es wird Jahrzehnte dauern, das aufzuholen.
Ще отнеме десетилетия, за да наваксаме.
Wenn er jetzt keinen Fahrer findet, kann ihn Matthias noch überholen.
Ако не намери шофьор сега, Матиас все още може да го изпревари.
Der KIA muss vor allem technisch aufholen.
Ein ganzes Schuljahr muss sie nachholen, hat große Angst vor der Polizei.
Тя трябва да навакса цяла учебна година и много се страхува от полицията.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Никол иска да бъде модел за подражание на децата си и да настигне степента си.
Sie wollen die verlorene Stunde wieder einholen.
Musste dann leider trotzdem noch ein Jahr Schule aufholen, sozusagen.
За съжаление, все още трябваше да наваксам още една година на училище, така да се каже.
Глагол
Etwas noch einmal sagen oder tun.
Wenn man etwas wiederholt, sagt oder tut man es noch einmal, oft um es besser zu lernen oder zu verstehen.
Ist viel, viel besser als das Ganze drei-, viermal zu wiederholen.
Es lohnt sich daher, ältere Abschnitte zu wiederholen und aufzuleveln.
Und ich konnte dieses Ereignis auch wiederholen, so oft ich wollte.
И успях да повтарям това събитие толкова често, колкото исках.
Wiederholen wir noch mal kurz, was ihr euch merken solltet.
Stattdessen wiederholen sich dieselben 24 Stunden immer und immer wieder.
Wenn etwas in Rupert Kopf bleiben soll, muss er es ständig wiederholen.
Diese Reihe wiederholen wir übrigens bis der Schal lang genug ist.
Und wiederholen sich nacheinander.
"Bitte wiederholen Sie den Zugangscode." Buschwindröschen eins, zwei, drei.
Глагол
Sich von etwas erholen, besser werden.
Wenn man sich erholt, wird man wieder gesund oder stark, nachdem man krank oder müde war. Es kann auch bedeuten, sich von einer Anstrengung zu erholen und neue Energie zu tanken.
Ja, sie wollen sich erholen … … und auch was erleben.
Erholen ist jetzt angesagt. Tschüs!
Der Natur Zeit zum Erholen geben.
Von der sich Mario Heppner erst langsam wieder erholen wird.
Dass mein Körper zur Ruhe kommen kann, sich erholen kann.
Andere erholen sich hier von der Schlacht.
Други се възстановяват от битката тук.
Глагол
Etwas wieder in den vorherigen Zustand bringen.
Bedeutet, dass man etwas repariert, wiederherstellt oder zurückbringt, so dass es wieder so ist wie vorher.
Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.
Denn noch einmal darf er die 9. Klasse nicht wiederholen.
Das mit dem Antrag kann man ja noch nachholen.
Все още можете да компенсирате това с приложението.
Wir müssen zumindest einen Teil des CO2 aus der Luft wieder da rausholen.
Die Natur will sich ihr Terrain wiederholen.
Die Zahlung per Kreditkarte kann die Bank zum Glück zurückholen.
За щастие банката може да възстанови плащането с кредитна карта.
Was unter anderem den Schlaf wieder extrem zurückholen würde.
Което, наред с други неща, би върнало изключително съня.
Ein ganzes Schuljahr muss sie nachholen, hat große Angst vor der Polizei.
Тя трябва да навакса цяла учебна година и много се страхува от полицията.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Никол иска да бъде модел за подражание на децата си и да настигне степента си.
Глагол
Etwas aus dem Inneren von etwas anderem herausnehmen.
Bedeutet, dass man etwas aus einem Behälter, einer Tasche oder einem anderen Ort, an dem es aufbewahrt wird, herausnimmt.
So kann er das Kalzium aus dem Knochen holen, das er braucht.
Die Arbeiter müssen die Batterien aufbrechen und diese Bleigitter herausholen.
Работниците трябва да отворят батериите и да премахнат тези оловни решетки.
Ziel war natürlich, die Personen schnellstmöglich aus dem Bus herauszuholen.
Глагол
Luft in die Lunge einsaugen.
Bedeutet, dass man atmet und Luft in die Lunge einsaugt.
Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.
Вдишваме въздух и получаваме кислород.
Dann habe ich ihr vorgemacht, wie atmen geht und Luft holen und so weiter.
Тогава й показах как да диша и да поема дъх и т.н.
Und Luft holen, und auch den Arm entspannen.
И поемете дъх и отпуснете ръката си.
Глагол
Schneller fahren als jemand anderes und ihn überholen.
Bedeutet, dass man mit einem Fahrzeug schneller fährt als ein anderes Fahrzeug, das sich vor einem befindet, und es passiert.
Und der Wagen setzt automatisch zum Überholen an!
Und dann 1,50 überholen, da muss ich die andere Fahrbahn benutzen.
И след това изпреварвам 1.50, тогава трябва да използвам другата лента.
Wenn er jetzt keinen Fahrer findet, kann ihn Matthias noch überholen.
Ако не намери шофьор сега, Матиас все още може да го изпревари.
Sie hat beim Überholen also nichts falsch gemacht.
Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?