Наречие
in anderen Fällen, Situationen oder Zeiten
иначе, в други случаи
Dieses Wort wird verwendet, um über andere Möglichkeiten, Situationen oder Zeiten zu sprechen, die nicht die aktuelle sind. Es kann auch eine Alternative oder Konsequenz ausdrücken, wenn etwas nicht der Fall ist oder nicht getan wird.
Weil sonst wären wir nicht von Anfang an so fest zusammengerückt.
Защото иначе нямаше да се приближим толкова близо един до друг от самото начало.
Das Wasser sollte möglichst sauber sein, sonst fault das Wasser in der Rinne.
Водата трябва да бъде възможно най-чиста, в противен случай водата ще изгние в улука.
Ansonsten helfen wir natürlich mit Rat und Tat.
В противен случай, разбира се, ще помогнем със съвети и помощ.
Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.
Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.
Ще се огранича до сцената, иначе ще имам твърде много ментално кино.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
За съжаление Ким изобщо не е там, иначе щяхме да празнуваме с нея.
Sonst muss ich Ihnen notfalls was leihen.
В противен случай ще трябва да ти дам нещо, ако е необходимо.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
Децата и животните са склонни да не забравят хората. Нещо друго.
Sonst ist das Geld falsch investiert.
Und da freue ich mich auch sonst drüber. Schon krass trotzdem, vier Flaschen.
И аз съм доволен от това и в други отношения. Така или иначе е невероятно, четири бутилки.
Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.
Бих казал, че иначе сега не е толкова екстремно физическо.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Иначе римляните почитат само богове или велики римляни посмъртно по този начин.
Sonst ist das mit dem Gleichgewicht gerade schwierig.
В противен случай балансът е труден в момента.
Lass mal zusammen einhängen, sonst ist das 'n mühsames Geschäft.
Свържете се заедно, иначе това е тромав бизнес.
Sonst würd es auch gar nicht so gut zusammenpassen.
В противен случай нямаше да върви толкова добре.
Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.
Иначе се забавлявах много с него, мога да го препоръчам на всички.
Das macht ihr. Ich hab keinen Bock auf die Bullen oder sonst was.
Това е, което правиш. Не съм в настроение за ченгетата или нещо друго.
Наречие
kostenlos, ohne Bezahlung
безплатно, без заплащане
Dieses Wort bedeutet, dass etwas kostenlos ist und man dafür kein Geld bezahlen muss.
Deine Generation nennt man nicht umsonst auch Generation YouTube.
Es wird doch wohl nicht umsonst hier aufgehen oder ?
Със сигурност няма да бъде погълната тук за нищо, нали?
Nicht umsonst denken Viele dass ASMR etwas perverses ist.
Sie heißt nicht umsonst HEISSklebepistole.
Ich versuch, uns Brot umsonst zu beschaffen.
Sagen wir einfach, Fightclub hatte nicht umsonst eine Altersbeschränkung.
Begebe dich nach draußen, um umsonst an einer Konsole zu spielen.
Ich hatte einfach das Gefühl, es war alles umsonst.
Просто имах чувството, че всичко е за нищо.
Wieland Rindbauer macht gute Laune. Sein Angebot ist umsonst.
Виланд Риндбауер ви поставя в добро настроение. Офертата му е безплатна.
Und das Schwierigste wird ja für umsonst zu arbeiten.
Umsonst seien die Klagen trotzdem nicht.